ويكيبيديا

    "صعبا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schwer
        
    • hart
        
    • schwerer
        
    • schwierige
        
    • schwierig werden
        
    • leicht
        
    • schwere
        
    • schwierig für
        
    • kompliziert
        
    • zu schwierig
        
    • sehr schwierig
        
    • unglaublich schwierig
        
    Es ist so schwer, ich meine, sie hat sich so verändert. Open Subtitles إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا
    Was auch immer zwischen dir und deinem Dad war, es muss schwer für dich sein. Open Subtitles مهما حدث بينك و بين أبيك ، أنا أعلم بأنه يجب أن يكون صعبا
    Sollte nicht schwer sein ein Dutzend Abdrücke zu nehmen, seit Sie den Raum betreten haben. Open Subtitles لن يكون صعبا علينا أخذ بصماتك التي تركت منها كثيرا مذ دخلت هذه الغرفة
    Aber das Leben ist auch ziemlich hart. TED قد يكون صعبا البقاء حياً هنا، لكن رغم كل هذا
    Sie haben keine Vorstellung, wie schwer es für unsere Familie war. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم كان الأمر صعبا على عائلتنا.
    Die bestmögliche Behandlung jedoch, die es auf der Welt gibt, ist oft sehr schwer in Entwicklungsländern zur Verfügung zu stellen. TED لكن, العلاج الحالي الأمثل المتوفر في أي مكان بالعالم, غالبا ما يكون توفيره في البلدان النامية صعبا جدًا.
    schwer zu sagen, wer wo lebt, oder? TED الامر اصبح صعبا الان ان اردت ان تحدد من يعيش اين ،اليس كذلك؟
    Und niemand weiß, wie schwer das ist, aber wir werden es vermutlich in ein paar Jahren herausfinden. TED ولا أحد يعرف كم صعبا هذا الأمر، لكننا من المحتمل سنكتشفه في سنوات قليلة.
    Es war sehr schwer, keine Angst zu bekommen, nicht eingeschüchtert zu werden. TED لقد كان صعبا أن لا نشعر بالخوف وأن لا نفكر في العدول عن الفكرة
    Und als ein Doktor weiss ich, dass sobald eine Krankheit im fortgeschrittenen Stadium ist, kann eine Heilung schwer, wenn nicht sogar unmöglich sein. TED و كطبيب أنا أعرف أنه بمجرد أن يتطور المرض إلى مرحلة متأخرة , الوصول إلى دواء سيكون في الأغلب صعبا, إن لم يكن مستحيلا.
    Heute wird es noch schwer sein, aber morgen reitest du gut. Open Subtitles اليوم سيكون صعبا ولكن غدا ستركب بشكل جيد
    Es war auch für mich schwer, das Geschehene zu akzeptieren, und daß wir niemals wie Mann und Frau zusammen leben konnten. Open Subtitles كان صعبا عليَّ تقبُّل ما حدث وأننا لن نعيش أبداً كزوج وزوجة
    Es ist schwer. Mein Name steht zu oft in der Zeitung. Open Subtitles الأمر أصبح صعبا مع تكرار ظهور اسمي في الصحف
    Sie haben alles hier aufgefressen, Nahrung zu finden wird schwer. Open Subtitles إنهم يأكلون كل شيء في الجوار، لذا فإيجاد الطعام سيكون صعبا.
    Es muss hart sein, wie ein kompletter Verlierer zu heißen. Open Subtitles يبدو أنه صعبا عليك تسميتك بــ غطاء البرميل.
    Ich habe das in der Garage gefunden... Es war sehr hart für die Familie. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    Für die Hufe eines Pferdes sind Straßen sehr hart. Open Subtitles بلاط الشوارع كان صعبا على طبيعة أرجل الأحصنة
    Wir hatten gewisse Differenzen, und heute war ein besonders schwerer Tag, doch wir kämpfen auf derselben Seite. Open Subtitles ادرك ان لدينا اختلاف عديدة وان اليوم كان صعبا جدا لكننا قاتلنا في نفس المعركة
    Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe. UN ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات.
    Das dürfte schwierig werden. Das ist jetzt sehr kurzfristig und ... Open Subtitles سوف نقضى ليلة عيد الميلاد معا مع عائلاتنا سيكون هذا صعبا الآن, تعلمين ؟
    heutigen Kultur. Man erkennt leicht, mit wem sich die Mädchen vergleichen. TED ليس صعبا معرفة ما تقارن الفتيات به أنفسهن
    Niemand will je seine Heimat verlassen, und so war es eine sehr schwere Entscheidung für mich. TED فلا أحد يرغب في ترك منزله، لهذا كان ذلك قرارا صعبا بالنسبة لي.
    Es ist schwierig für eine Frau wie mich, für eine attraktive Frau, allein zu sein. Open Subtitles أن الأمر صعبا بالنسبة لأمرأة لأمرأة جميلة أن تعيش لوحدها
    Herrgott, Indy, so kompliziert ist das auch wieder nicht. Open Subtitles بالله عليك يا إندي أنه ليس شيئا صعبا إلى هذه الدرجة
    Wir brauchen den guten Willen, den Willen anderen Menschen zu helfen, zumindest, wenn es nicht zu schwierig ist, weil das die Grundlage der Gesellschaft ist. Open Subtitles الرغبة في مساعدة الاخرين على الاقل اذا لم يكن ذلك صعبا لان هذا هو اساس المجتمع
    Wenn man sie also überzeugen wollte, etwas zu tun, das sie nicht wollen, ist das sehr schwierig. Wenn wir über zukünftige Technologien nachdenken, TED وهكذا إن أردت إقناعهم للقيام بأمر لا يرغبون به، ستجده صعبا. وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة،
    Und vielleicht bekämen wir ein bisschen mehr finanzielle Unterstützung, was zuvor unglaublich schwierig gewesen war. TED ولربما تم اعانتنا ماليا بشكل اكبر بقليل لان ايجاد التمويل كان صعبا جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد