Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle. | UN | وأُخِذ آلاف غيرهم كرهائن أو كانوا ضحية أحداث أمنية عنيفة. |
Krisengeschüttelte Familien, die Scharlatanen zum Opfer fallen, durch falsche Magie und falsche Lösungen! | Open Subtitles | عائلات بها أزمات وقعوا ضحية لدجالين كانوا يقنعونهم بحلول مزيفة وغير نافعة |
Sie sind das Opfer einer Straftat. So können Sie nicht analysieren. | Open Subtitles | أنت ضحية جريمة وهذا لا يسمح لك بأن تحلل جيداً |
Die zweite Person würde den gleichen Dingen zum Opfer fallen wie Teal'c. | Open Subtitles | الشخص الثاني , سيقع ضحية لنفس العناصر والمحاكة العالق بها تيلك |
Dann wird er als Verräter gesehen. Wenn du ihn tötest, ist er ein Opfer. | Open Subtitles | . إذن هو سيبدو خائن . إذا قتله هنا , هو سيصبح ضحية |
Sie war das Paradebeispiel der idealen Täterin und damit Opfer teuflischer Zufälle. | Open Subtitles | مثال على المشتبه المثالي الوقوع ضحية إلى سلسلة من المصادفات الشريرة. |
Denkst, es bestünde ein Band, da du dich auch als Opfer betrachtest? | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين أن لديك صلة بها لأنكِ كنتِ ضحية للقدر أيضا. |
Darf ich kurz anmerken, wie wohltuend es ist, ein schwarzes Opfer zu haben. | Open Subtitles | سيدي، يمكنني القول، إنه من الرائع للغاية أن نتولى قضية ضحية سوداء. |
Der Polizeibeamte im Fernsehen sagte, der Mörder hat jedem Opfer eine Haarlocke abgeschnitten. | Open Subtitles | لقد قالت الشرطة بالتلفاز أن القاتل يأخذ خصلة شعر من كل ضحية |
Aber ob Opfer oder Täter, wenn Ihre Nummer kommt, finden wir Sie. | Open Subtitles | ولكن ان كنت ضحية ام مرتكب الجريمة سنجدك ان ضهر رقمك |
Verrätst du es, sage ich, du wärst ein armes Opfer von Kindesmissbrauch. | Open Subtitles | إذا أخبرت أحد سأخبر الجميع أنك ضحية إساءة أطفال مثيرة للشفقة |
Also entweder hatte er für jedes Opfer ein Wegwerfhandy oder eines mit verschiedenen Nummern. | Open Subtitles | إذن كان لديه هاتف مدفوع مسبقاً لكل ضحية أو هاتف واحد بخطوط متعددة |
Aber ob Opfer oder Täter, wenn Ihre Nummer kommt, finden wir Sie. | Open Subtitles | لكن سواء أكنت ضحية أم معتدي, سنجدك في حال ظهور رقمك. |
Wenn ich nicht nur ein weiteres Opfer sein will, dann muss ich sie selbst töten. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد أن تكون ضحية أخرى، لا بد لي من قتلها نفسي. |
Sie sind Opfer eines korrupten Systems, das den Menschen nicht länger dient. | Open Subtitles | أنا آسف كنت ضحية نظام فاسد التي لم تعد تخدم الشعب. |
Was bedeutet, dass dieses Fragment von einem vierten Opfer stammt. Okay. | Open Subtitles | و الذي يعني أن هذا الجزء جاء من ضحية رابعة |
Nenn du mir drei Opfer eines Hairy-Angriffs und ich nenne dir 30 mehr durch Menschen. | Open Subtitles | أنتِ أعطيتني 3 ضحايا من هجوم المُشعّرين وأنـا سأعطيكِ أكثر من 30 ضحية للبشر |
Ich war nicht mehr Opfer, sondern Überlebende des Missbrauchs. | TED | أصبحت ناجية من الإعداء بدل أن أكون ضحية |
Im Mai 2007 wurde Estland Opfer von Cyberattacken, welche das Kommunikationssystem des Landes ebenso wie sein Banksystem beschädigten. | TED | في مايو 2007، كانت استونيا ضحية لهجمات الكترونية، اتلفت اتصالاتها والنظم المصرفية. |
Wir entwickelten seine Geschichte weiter, von der Geschichte eines Opfers zur Geschichte eines Überlebenden, der Widrigkeiten überwunden hat. | TED | لقد أعدنا صياغة قصته وانتقلنا بها من كونها قصة ضحية إلى كونها قصة أحد الناجين الذي تغلب على الشدائد |
Die Sanitätsabteilung, in der ich Dienst tat, wurde von dem Terrorangriff der Angloamerikaner überrascht. | Open Subtitles | ردهة المستشفى حيث أعمل سقطت ضحية اعتداء إرهابي أمريكي عند 7: 45 صباحاً. |
Wie lange hälst du es hier mit nur 12 Opfern aus? | Open Subtitles | إلى متى يمكنك البقاء هنا باثني عشر ضحية فحسب ؟ |