30 Kompressionen und zweimal Atemspende -- in der Mitte des Brustkorbs, zwischen den Brustwarzen mindestens 5 cm tief drücken, nicht mehr als 6 cm, mit mindestens 100 Schlägen in der Minute, nicht mehr als 120. | TED | الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. واحد، اثنان، ضغطة. |
Öffnen Sie die Karte, und springen Sie mit einem Klick. | TED | افتح الرسم التخطيطي، وفي ضغطة واحدة، تقفز. |
Eins, zwei, zudrücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Auf den Boden und 20 Liegestützen! | Open Subtitles | الآن إنزلوا وأعطوني عشرون ضغطة |
Es kann auch dir passieren. | Open Subtitles | بمجرد ضغطة زر من بعيد و في أخبار أخرى . زوي تان الطالبة في ثانوية فلنت وود |
Und bei diesem integrierten Ökosystem ist es so einfach einzukaufen: Man klickt einfach drauflos. | TED | ومع هذا النظام الاقتصادي المتكامل أصبح من السهل عليهم الشراء بمجرد ضغطة زر. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. واحد، اثنان، ضغطة. |
Okay, eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | حسنا، واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. Michael | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Eins, zwei, drücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Was so verrückt daran ist, ist, dass eine Veränderung dessen, was man bei Twitter sieht, nur ein Klick entfernt ist. | TED | والأمر الجنوني حيال كل هذا هو لو أنكم أردتوا أن تمازجوا بين من ترونهم على تويتر، فإن الأمر حرفيا لايتطلب سوى ضغطة زر. |
Natürlich ist es völlig unmöglich alles online zu überwachen, aber wenigstens wissen die Leute, dass es nur ein Klick entfernt ist. | Open Subtitles | بالطبع، من المستحيل أن . نراقب كلّ مايحدث على الإنترنت لكنّ، على الأقل يعرف النّاس . أنّنا على بعد ضغطة زرٍّ منهم |
Eins, zwei, zudrücken. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Los, 20 Liegestützen. | Open Subtitles | الآن، إنزل وأعطيني عشرون ضغطة |
Es kann auch dir passieren. | Open Subtitles | ...بمجرد ضغطة زر من بعيد ...يمكن اختراقك كذلك |
Und das erzeugt ein paar neue Blockcodes, und es erzeugt auch kleine Anzeigetafeln, die den Punktestand wiedergeben, und so erhöht er sich jedes Mal, wenn man auf "Punktestand ändern klickt. | TED | بالإضافة للوحة صغيرة يمكنها أن تحفظ النتيجة، بالتالي كلما ضغطة على "تغيير النتيجة" ترتفع. |