Und da sie 450 Schüler haben, haben wir dafür sowieso keine Zeit. | Open Subtitles | وكان لديك 450 طالبا هنا، لذلك نحن ببساطة لا نملك الوقت. |
Es ist uns klar, dass Studio H, vorallem in diesem ersten Jahr, eine kleine Geschichte ist – 13 Schüler, zwei Lehrer. Es ist ein Projekt an einem Ort. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
Wie viele von Ihnen gehörte ich als Schüler zu den Klassenbesten, bekam ein Stipendium und träumte davon, Arzt zu werden. | TED | مثل العديد منكم، لدى نشأتي، كنت طالبا مثاليا، طالبا بمنحة، يحلم بأن يُصبح طبيبا. |
Als ich ein Student war, war es über den Campus ausgedehnt. | TED | وهي قريبة جدا حين كنت طالبا كانت في آخر المجمع. |
Ich traf mal einen Studenten, der sehr begabt ist wenn es darum geht, sich selbst auszudrücken. Und dieser Student erklärte sich einverstanden, dieses Video niemandem zu zeigen, bis Sie hier bei TED es gesehen haben. | TED | قابلت طالبا ممتازا في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد |
Am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. | TED | في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة. |
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten. | UN | ويحيل الأمين العام اقتراح التعديل إلى الدول الأطراف في هذه الاتفاقية طالبا منها أن تبلغه بما إذا كانت تؤيد فكرة عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراح وطرحه للتصويت. |
Ich war ein schlechter Schüler, hasste die Schule, und es ist mir egal. | Open Subtitles | أنا كنت طالبا فاشلا ودائما كنت أكره المدرسة ولا أهتم بها |
-und in dem Zimmer saßen 50 Schüler. | Open Subtitles | ــ وكان هناك 50 طالبا في الغرفة ــ نعم صحيح |
Weitere Untersuchungen werden zeigen, dass unser Opfer ein Schüler der "süßen Kunst" war. | Open Subtitles | أعتقد بأن فحصا آخر سوف يكشف عن وجود.. بأن ضحيتنا كان طالبا للعلوم الجميلة |
Als ich Schüler war und einen Vortrag halten musste, | Open Subtitles | ،عندما كنت طالبا كان عمل عروض البحث بالصف |
Sie haben im Moment etwa 12 Schüler, aber sie könnten es verdoppeln. | Open Subtitles | هذا رائع. لديهم حوالي 12 طالبا في الوقت الراهن، |
Füge dich in dieses andere System ein und versuche ein Schüler zu werden." | TED | حاول ان تتكيف مع هذا النظام وكن طالبا |
Das entspricht einer milliardenfachen Leistungssteigerung pro Dollar, die wir seit meiner Zeit als Student bis heute erlebt haben. | TED | هذا تضخم ببليون مرة في القدرة للدولار الواحد منذ أن كنت طالبا |
Als ich Student dort war, arbeitete ich am Waikiki-Aquarium. | TED | وبينما كنت طالبا في هاواي, عملت في حوض وايكيكي المائي |
Ich war dort von 1929 bis 1933 Student. | Open Subtitles | كنت طالبا هناك لعدة سنوات من عام 1929الي 1933 |
Als Student habe ich Nachhilfe gegeben, und wenn Sie möchten, kann ich Ihrem Sohn auch welche geben. | Open Subtitles | فعلت بعض الدروس الخصوصية عندما كنت طالبا. إذا أردت يمكنني أن أقدم ابن بك بعض الدروس الإضافية. |
Als ein Student, der noch grün hinter den Ohren und aufgeregt war, stellte unser Team einen Prototyp her, brachte ihn 2008 nach Tansania, Kenia und Vietnam, und stellte fest, dass er schrecklich war, weil wir zu wenige Informationen von Nutzern hatten. | TED | كوني طالبا بدون خبرة كبيرة كنت متشوقاً فريقنا قدّم نموذجا أولياً، تم جلب هذا النموذج إلى تنزانيا وكينيا وفيتنام سنة 2008، ووجدنا أنه كان فظيعا لأننا لم نحصل على معلومات كافية من المستخدمين. |
Von den 23 getesteten Studenten fanden nur 2 das Experiment unangenehm. | Open Subtitles | ومن بين 23 طالبا تم تجربة العميلة عليهم، اثنين فقط وجدا أن التجربة بغيضة جدا. |