ويكيبيديا

    "طبعاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Natürlich
        
    • Klar
        
    • Sicher
        
    • Ja
        
    • Selbstverständlich
        
    Sie können Natürlich auch auf die Schwerkraft reagieren, so dass die Schößlinge gegen den Schwerkraftvektor wachsen und die Wurzeln auf ihn zu. TED وهي قادرة طبعاً للتجاوب مع الجاذبية أثناء نمو سيقانها عكس اتجاه الجاذبية الارضية كما ان الجذور تتحرك مع اتجاه الجاذبية
    Und Natürlich können die Gemälde nun, nach seinem Tod, verkauft werden. Open Subtitles و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟
    Natürlich. Er liebt mich auch, nur hat er seine eigene Art, es zu zeigen. Open Subtitles طبعاً , هو أيضا يحبنى لكننى أظن أنه يعبر عن ذلك بطريقة غريبة
    Natürlich werden die ausgewählt, bei denen schon vorher Klar ist, wie sie entscheiden werden. Open Subtitles وبخاصة في مقاعد رئاسة اللجنة. و طبعاً باستطاعتهم انتقاء نوعيّة الناس الذين يريدونهم
    Es war ganz Klar inakzeptabel, und dann muss man handeln. TED وكان الأمر طبعاً غير مقبول أبداً، لذا يجب عليك التصرف.
    Sicher, der kleine hat eine erstklassige Maschine, Monsieur. Open Subtitles طبعاً, أن الصغيرة هي سيارة من الدرجة الأولى يا سيدي
    Ja, er will das Doppelte von jedem. Open Subtitles طبعاً . انة يريد مضاعفة المبلغ السابق من الجميع
    Natürlich, Sie müssen so viele Männer enttäuschen, die Ihnen Ihr Herz darbieten. Open Subtitles طبعاً ، يجب أن تخيبي آمال رجالٍ كثيرين يعرضون عليكِ قلوبهم.
    Die Straßengang, Natürlich, die gibt es in Highland Park seit Generationen. Open Subtitles عصابة الشوارع؟ طبعاً لقد كانو موجودين في حديقة هايلاند لأجيال
    Aber Natürlich beinhaltet dieser Datensatz nur die Anzahl an Röntgenstrahlung, die an einem bestimmtem Punkt des menschlichen Körper absorbiert wurde. TED ولكن طبعاً كتلة المعلومات تلك تحوي كماً من اشعة اكس .. متناسبة مع الكم الذي تم امتصاصه من جسم الانسان
    Aber Natürlich ist Leben mehr als nur exotische Chemie. TED لكن الحياة طبعاً تتعدى مجرّد الكيمياء غيرالنّمطية.
    Fühlt es sich für dich an, als ob die Erde sich mit Tausend Meilen pro Stunde bewegt? Natürlich nicht. TED هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما:
    Natürlich gibt es Leute denen das hier nicht gefält und Leute, die es sehr erstaunlich finden. TED طبعاً هناك أناس لم تٌعجب بهذه النتائج وهناك من وجدها مفاجئة تماماً
    ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber Natürlich darf ich das nicht. TED حسناً, أستطيع أن أقف هنا لأربع ساعات لكن طبعاً لا يُسمح لي فعل ذلك.
    Es war ein sehr düsteres Treffen der Reporter die im Krieg gearbeitet hatten, der Mitarbeiter von Hilfsorganisationen, und Natürlich der mutigen, tapferen Menschen von Sarajevo selbst. TED لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم.
    Klar, das Rouletterad lässt sich nicht so einfach besiegen wie du. Open Subtitles طبعاً, أن الفوز على دولاب الروليت لن يكون سهلاً كالفوز عليك
    - Oder wie sie heißt? - Klar, wir finden sie. Kann aber sein, dass es zu spät ist. Open Subtitles طبعاً سنجدها، ولكن ربما يحصل هذا متأخراً
    Na, Klar. Das macht man in meinem Alter. Open Subtitles طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء
    Sicher, es ist etwas einsam hier, aber Mama kommt jeden Tag. Open Subtitles طبعاً هذا المكان موحش لكن أمك تزورني يومياً
    - Aber Sicher. Ich würde mir Norville gern eine Weile ausborgen, Schatz. Open Subtitles طبعاً طبعاً، احتاج ان استعير "نورفلط لبعض الوقت ان لم تمانعوا
    Ja, Baby, wir halten uns an unsere Grundsätze. Sie verstehen? Open Subtitles أجل,يا عزيزي,نحاول الحفاظ على المعايير أنتي تفهمين طبعاً
    Selbstverständlich bekommt nur einer von Ihnen den Auftrag, ins AII zu fliegen. Open Subtitles طبعاً ، واحد منكم فقط سيتم إختياره ليذهب للفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد