| Sogar wenn du nicht du selbst bist, tust du das Richtige. | Open Subtitles | حتى وان لم تكن على طبيعتك فأنت تفعل الشيء الصحيح |
| selbst wenn es nicht mit deiner Mentalität vereinbar ist, wirst du mir helfen müssen. | Open Subtitles | حتى وإن كان ذلك ضد طبيعتك لابد أن تساعدنى |
| Ich versuche, nicht so prüde zu sein, damit du ganz du selbst sein kannst. | Open Subtitles | أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً |
| Die Liebe steht dir gut. Du bist nicht wiederzuerkennen. | Open Subtitles | الحبُ يتواءم مع طبيعتك حتى أنه لا يمكنني أن أتعرف عليكِ |
| Ich meine, früher oder später musst du du selbst sein. | Open Subtitles | أعني أنك ستتصرف على طبيعتك عاجلا ً أم آجلا ً |
| Du kannst mit mir du selbst sein -- dein richtiges, geniales selbst. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون على طبيعتك معي نفسك الحقيقيّة الأصيلة |
| Wie kannst du "du selbst" sein, wenn du nicht weißt wer du bist? | Open Subtitles | لا تستطيع مشاهدة التلفزون من دون ان تحصل علي بعض من الحكمة كيف تكون علي طبيعتك اذا لم تعرف من هو امن |
| Es würde Sie doch glücklicher machen, Sie selbst zu sein. | Open Subtitles | المفترض أن ما يجعلك سعيدا أن تكون على طبيعتك |
| Sieh mal, ich weiß, dass du nervös bist, aber wenn du mit ihr redest, sei einfach du selbst. | Open Subtitles | أسمع , اعرف بأنك متوتر لكن عندما تتحدث لها فقط كن على طبيعتك |
| Vielleicht, weil Ihre Fähigkeiten angeknackst sind und Sie nicht Sie selbst sind. | Open Subtitles | ربما يكون السبب أنه لديكَ جمجمة متصدّعة ولستَ على طبيعتك |
| Hey, ich kenne einen Superort, wo du hingehen kannst, wo du wieder zu dir selbst findest, ganz diskret, das Personal unterstützt dich, das Essen ist klasse. | Open Subtitles | اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك، لتعود إلى طبيعتك. مكان يحترم السّرية، الموظفون مساندون، والطعام رائع. |
| Wenn du ein Teil dieser Welt sein wirst, bleib wenigstens du selbst. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تكون في هذا العالم، على الأقل أبق على طبيعتك فيه |
| Das sieht dir ähnlich. selbst jetzt beschützt du sie. | Open Subtitles | هذه طبيعتك التي لا تتغيّر، حتى الآن، تحاولين حمايتها. |
| Sei auch hier du selbst. Wenn die Leute dich nicht ernst nehmen, dann müssen sie sich ändern, nicht du. | Open Subtitles | كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم |
| Ich habe bemerkt, dass du in den letzten paar Tagen nicht ganz Du selbst warst. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اساعد لكنني لاحظت لم تكن على طبيعتك خلال الايام القليلة الماضية |
| Ich glaube, du bist von Natur aus sehr schüchtern. | Open Subtitles | انا اقول انكي خجولة للغاية وهذه هي طبيعتك .. |
| Nein Baby, bitte. Du bist zu schön zum Traurigsein. | Open Subtitles | اوه لا عزيزتي أرجوك , أنت تبدين جميلة وأنت على طبيعتك |
| - Sie muss wollen, dass du du bist. | Open Subtitles | إذاَ ؟ لابد أنها تريدك التصرف على طبيعتك |
| Versuch einfach, normal und witzig zu sein. | Open Subtitles | فقط حاول أن تكون على طبيعتك المرحة المعتادة |
| Armer Affe, deine Seele war stärker als deine Natur. | Open Subtitles | أيها القرد الهزيل ، روحك أقوى من طبيعتك شكراً لإعادة روحي لي |
| Es liegt sonst nicht in deiner Natur, Gewalt aus dem Haus fernzuhalten. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من طبيعتك أن تبقي العنف خارج هذا البيت. |