ويكيبيديا

    "طبيعية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • normal
        
    • normale
        
    • natürliche
        
    • natürlich
        
    • normalen
        
    • normaler
        
    • Naturkatastrophe
        
    • natürlichen
        
    • Natur
        
    • natürliches
        
    • ein Naturtalent
        
    • ganz normales
        
    • natürlicher
        
    • bedingt
        
    • normaleres
        
    Ja, in dem Moment. Weil du wütend warst. Das ist ganz normal. Open Subtitles أردت أن يموتا في لحظة نوبة غضب، أنها ردة فعل طبيعية..
    Aber im Ernst, mein Leben ist total normal für einen Teenager. Open Subtitles لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة
    Schreib doch mal über eine ganz normale Frau, die ihren Mann erschießt. Open Subtitles كتب لي واحدة حول امرأة طبيعية لطيفة التي قتلت زوجها مؤخرا.
    Nur, dass die Verschlechterung der DNA-Marker definitiv keine natürliche Ursache hat. Open Subtitles فقط أن تدهور علامات الحمض النووي كان بالتأكيد يست طبيعية.
    Kinder, wenn es zur Liebe kommt, dann sind die besten Beziehungen diese, die natürlich entstanden sind, Open Subtitles يا اطفال .. عندما يتعلق الامر بالحب افضل علاقة تكون هي العلاقة التي اتت طبيعية
    Es war eine tiefgreifende Veränderung für uns, als wir unseren ersten Mitarbeiter einstellten und wir vollständig bekleidet und zu normalen Arbeitszeiten arbeiten mussten. Open Subtitles اتذكر انها كانت صدمة كبيرة عندما حصلنا على موظفنا الاول واضطررنا الى ارتداء ملابس لكي نعمل ونحصل على ساعات عمل طبيعية
    Sie will einfach nur normal sein, und dass jeder sie normal behandelt. Open Subtitles انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
    Er hat vor 20 Jahren aufgehört und sein Calciumpegel ist normal. Open Subtitles أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية
    Reg dich ab. Ich werde täglich gebissen und ich bin normal. Open Subtitles اهدأ، انا أتعرض للسعاتهم مرتين في اليوم وأنا طبيعية للغاية
    Ich habe mich zum ersten Mal seit langer Zeit normal gefühlt. Open Subtitles هذه أول مرة أشعر فيها بأنني طبيعية منذ فترة طويلة
    Wenn wir ein Problem haben, kannst du normal mit mir darüber reden. Open Subtitles اسمعي، إن كانت لدينا مشكلة، يمكنك الكلام معي بشأنها بطريقة طبيعية.
    aber ich dachte, mein Leben in Nordkorea sei normal. TED لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية
    Ich denke, dass es bald keine große Neuigkeit mehr sein wird, wenn wir alle Insekten essen, weil es einfach eine normale Art und Weise ist. TED اعتقد قريبا لن يكون بعد الآن من الأخبار الكبيرة عندما نأكل كلنا الحشرات، لأنه مجرد وسيلة طبيعية لفعلها.
    Aber es gab den limitierenden Faktor, das Problem mit dem Code, und wie man Zellen besser antworten lassen konnte, um normale Reaktionen zu bewirken, und das war also unser Beitrag. TED ولكن كان هناك عامل يقوض هذا الامر وهو مشكلة الشفرة .. وكيف يمكننا توليده وتتجاوب الخلايا معه بصورة افضل لتنتج استجابات طبيعية وكانت هنا مساهمتنا في هذا النطاق
    Menschen haben einen natürliche Intuition in Bezug auf diese Tauschhandel. TED الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات.
    Das Material enthielt nur natürliche Signale. TED تلك المادة تحتوي على إشارات كيميائية طبيعية
    Es sollte eine klare, wunderbare Mixtur mit einem natürlich Geruch ergeben. Open Subtitles هذا يفترض ان يخلق مزيج رائع ، نظيف برائحة طبيعية
    Und der Transducer bringt dann die Ausgangszellen dazu, den Code an das Gehirn weiterzuleiten, und das Ergebnis ist eine Netzhautprothese, die einen normalen Netzhaut-Output produziert. TED ومن ثم يقوم محول البيانات بجعل خلايا المخرجات ترسل الشفرة الى الدماغ والنتيجة هي جهاز شبكية صناعي يمكنه ان يولد مخرجات بصرية طبيعية
    Wir dachten, Senilität sei ein normaler und unvermeidbarer Teil des Alterns. TED و اعتبرنا أن الخرف مرحلة طبيعية و لامفر منها من التقدم بالعمر.
    Ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير
    Wir können jetzt mehr Arten züchten als je zuvor, unter kontrollierten, natürlichen Bedingungen, für glücklichen Fisch. TED يمكننا استزراع أصناف أكثر بكثير من السابق في ظروف طبيعية وتحت السيطرة لإنتاج أسماك سعيدة.
    Weil Sie vorm Leben weglaufen. Die Natur drückt ihren Protest aus. Open Subtitles للهروب من الحياة ، إن الصداع هو وسيلة طبيعية للإحتجاج
    Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges natürliches Phänomen. TED ما أود قوله ، لا، الاديان ظاهرة طبيعية مهمة.
    Rosaleen, von ihr kannst du noch was lernen. Sie ist ein Naturtalent. Open Subtitles روزالين,ليس هناك اسوأ من ان تتعلمى بعض الدروس الأحترافية من هذه, انها طبيعية
    Es kam mir nie in den Sinn, dass Ponta nur ein ganz normales Leben führen wollte. Open Subtitles ان صديق القريب بونكي يريد ان يعيش حياة الراكون طبيعية
    Hey, Doc, Komm schon. Keine Sorge. Das ist ein natürlicher Prozess. Open Subtitles دوك , بالله عليك , لا تقلق إنها عملية طبيعية.
    Kardiomyopathie ist genetisch bedingt, also ist er eigentlich eines natürlichen Todes gestorben. Open Subtitles اعتلال عضلة القلب حالة وراثية، لذا تقنياً، توفي نتيجة أسباب طبيعية
    Im Übrigen finde ich es gut, dass Sie versuchen, ein normaleres Leben zu führen. Open Subtitles خلافاً لذلك , اظن انه من الجيد انك تحاول الحصول على حياة طبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد