Jeden Tag nahmen wir einen anderen Weg, sodass niemand erraten konnte, wohin wir gingen. | TED | كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون |
Gold oder nicht Gold, wir sollten einen Weg hier raus finden. | Open Subtitles | الذهب أو بدونه علينا أن نجد طريقاً للخروج من هنا |
Es war schwer, es war ein steiniger Weg, aber letztendlich kamen die Führer der Gemeinde zusammen und es wurde ihnen klar, dass wir nur einander haben. | TED | كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض. |
Das ist keine Straße, das ist 'n alter Kanal. | Open Subtitles | هذا ليس طريقاً , انها قناة كلا , انه خط سكة حديد |
Die internationale Gemeinschaft hat immer noch keinen Weg gefunden, genügend Druck auszuüben, um diesen Völkermord zu beenden. | TED | لا يزال المجتمع الدولي لم يجد طريقاً لعمل الضغط اللازم لإيقاف هذه الإبادة الجماعية. |
Vielleicht ist hinter den Hügeln ein leichter Weg. | Open Subtitles | ربما يكون هناك طريقاً سهلاً فيما وراء تلك التلال |
Auf dem Weg hierher merkten wir, dass ein Kerl hinter uns herritt. Wir machten einen Umweg. | Open Subtitles | لقد سلكنا طريقاً وعراً عبر الغابة ورأينا أحداً كان قد تعرَف علينا |
Es war ein langer Weg zu jenem Café. | Open Subtitles | كان طريقاً طويلاً الى ذلك المقهى الذي بالاسفل |
Man wählt einen Weg, um mit sich im Reinen zu sein. | Open Subtitles | يمكنك أن تسلك طريقاً ما لكي تستطيع أن تتعايش مع نفسك. |
Aber wenn du einen Weg kennst uns zu helfen, seinen Mörder zu finden würde ich dir meine Dankbarkeit zeigen und dir vergeben für deine letzte Taktlosigkeit. | Open Subtitles | لكن إن عرفت طريقاً لمساعدتنا في معرفة قاتله، فسأريك كيف يكون تقديري، عفوي عن إساءاتك الماضية. |
Du bringst die Herde um. Ich kenne einen Weg ins Tal. Folgt mir! | Open Subtitles | ستقتل القطيع، أنا أعرف طريقاً للوادي والجميع يمكنهم النجاح |
Ich habe einen anderen Weg gefunden, aber es wird uns einige Zeit kosten. | Open Subtitles | لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها ستستغرق بغض الوقت |
Ich habe einen anderen Weg gefunden, aber es wird uns einige Zeit kosten. | Open Subtitles | لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها ستستغرق بغض الوقت |
Das ist mir lieber, das weißt du doch! - Ich dachte, diese Ketten... markieren einen Weg da hindurch. | Open Subtitles | إعتقدتُ بِأَنَّ هذا الجسر قد تم وضعه لكي يجعل طريقاً ما بين الأشجار. |
Wir müssen mit dem Warlock reden und einen Weg finden, um friedlich Widerstand zu leisten. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث مع المشعوذ و نجد طريقاً للسلام لحل هذه المسألة |
Es gibt nur einen Weg. Mitten durch. Was? | Open Subtitles | إن هناك طريقاً واحداً للمرور وهو التقدم للأمام |
Es gibt nur einen Weg. Mitten durch. Was? | Open Subtitles | إن هناك طريقاً واحداً للمرور وهو التقدم للأمام |
Sie nehmen eine leere Straße wie diese mit leerem Tank? | Open Subtitles | أخذتي طريقاً معزولاً لا منازل قريبة ولا محطات وقود |
Und ich bin weit gereist, um umsonst zu sterben. | Open Subtitles | إذن أنا قد سافرت طريقاً طويلاً لأموت من أجل لاشئ |
Wenn Sie versprechen, hier mit dem Pferd zu warten, Gehe ich eine Straße oder ein Haus suchen, dann komme ich zurück und ich nenne Ihnen die Richtung. | Open Subtitles | إذا و عدتني أنك ستنتظرين هنا مع الحصان سأمشي لأجد طريقاً أو منزلاً |
Als er zurückkam, sagte man, er hat eine neue Route entdeckt. | Open Subtitles | وعندما وَجدَ طريقِه أخيراً، الكُلّ قالَ بأنّه إكتشفَ طريقاً جديداً وقامو بتصليح جميع الخرائط |
Der König hat aber für einen Ausweg gesorgt. Bleib einfach auf dem Pfad und es wird alles in Ordnung sein. | Open Subtitles | لكن الملك هيأ طريقاً للخروج منها ، فقط ابق على الطريق وستكون على ما يرام |