Er sagt, Sie sind zu erfolgreich, gelangweilt, selbstgefällig und auf dem Weg nach unten. | Open Subtitles | يقول بأنك كنت ناجح جداً أنت راضي عن نفسك وأنت في طريقك للإنهيار |
Auf dem Weg hierher, haben Sie außerdem eine Spur aus Brotkrumen hinterlassen. | Open Subtitles | كما تركت أثراً من فتات الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا |
Wenn Sie auf dem Weg zu Ihrer Schwiegermutter sind, würden Sie wahrscheinlich lieber auf der linken Seite bleiben. | TED | أما إذا كنت في طريقك لزيارة حماتك فإنك حتماً ستفضل البقاء في اليسار |
Stellen Sie sich vor, Sie sind eine junge Frau in Afrika, Sie gehen in eine Klinik. | TED | تخيل نفسك، لو ممكن، أنك إمرأة افريقية صغيرة السن، في طريقك إلى المستشفى أو العيادة. |
Dies ist die letzte Kreuzung vor dem Ausgang, aber deine Markierungen sind verschwunden und niemand erinnert sich an den Weg. | TED | وإنك تعلم أن هذا هو المفترق الأخير قبل الخروج لكن قد تم مسح علامات طريقك الخاص ولا أحد يتذكر الطريق |
Das ist keine Strafe. Wir wollen dir helfen, deinen Weg zu finden. | Open Subtitles | ، هذا ليس بشأن معاقبتنا لك . هذا لمساعدتك بإيجاد طريقك |
Ich war schon dabei, als du dich in die Welt reinzwängtest. | Open Subtitles | كنت هناك في اليوم الذي بدأت فيه طريقك الى العالم |
Vielleicht entscheiden Sie im Bus, etwas Schönes zu lesen, auf dem Weg zur Arbeit. | TED | ربما تختارُ قراءة شيء جميل وأنت في الحافلة في طريقك إلى العمل. |
Kann man auf dem Weg zur Arbeit einen Podcast hören? | TED | هل يمكنك الاستماع لملف صوتي وأنت في طريقك إلى العمل بينما تقود سيارتك؟ |
Aber stellen Sie sich vor, Sie wären auf dem Weg zum Vorstellungsgespräch. | TED | لكن تخيل الآن إنك في طريقك لمقابلة عمل. |
Sie könne Sie hinabfahren, quasi aus dem Weg. | TED | ويمكنك انزالهما للاسفل لتبعدهما عن طريقك |
Hey... - Sei vorsichtig auf dem Weg zum Flughafen. | Open Subtitles | خذي حذرك و انتي في طريقك الي المطار, حسنا ؟ |
Wir könnten Sie natürlich erschießen... auf dem Weg zum Gericht. | Open Subtitles | دائماً من الممكن ان يطلق عليك النار في طريقك إلى المحكمة |
Wenn man versuchst, sich in eine neue Welt einzugewöhnen, werden Leute eben verletzt. | Open Subtitles | عندما تحاولين شق طريقك إلى العالم الجديد فلابد أن يتأذى بعض الناس |
Selbst in einer flachen Wüste, würde die Erdkrümmung den Weg vor Ihnen verbergen. | TED | لكن حتى في الصحراء الخاوية، ستبعدك انحناءات الأرص بعيدًا عن طريقك. |
Hier ist dein Weg, da bist du, das Treff, und überall kreuze ich deinen Weg. | Open Subtitles | هذا طريقك، وهذا انت وأنا موجودة دائماً في طريقك |
Und wenn du die Fische fütterst, stell dich besser in Windrichtung! | Open Subtitles | إذ كانت الرحلة ستكون أكثر صعوبة إبحث عن طريقك بالأسفل |
Sie ließen ihre persönlichen Gefühle für Dr. Jackson und für mich mit ins Spiel kommen. | Open Subtitles | تركت مشاعرك الشخصية تجاه المضيف ,د.جاكسون في هذه الحالة يقف في طريقك لتنفيذ المطلوب منك |
Du nimmst jede beliebige Arbeit an, die dir über den Weg läuft. | Open Subtitles | - ميامي - و أنت تقوم بأي عمل يأتي في طريقك |
Vielleicht bist du einem begegnet auf deinem Weg, der das kann. | TED | ربما كنت قد التقيت واحد أو اثنين من الأشخاص الفاضلين على طريقك. |
Ich sitze hier im Restaurant und wollte wissen, ob Sie schon unterwegs sind. Es ist jetzt 20.20 Uhr. | Open Subtitles | وأنا فقط أتسائل إذا كنت على طريقك إنها الـ 8: |
Und wenn Ihnen etwas im Wege ist, dann räumen Sie es einfach weg, nicht wahr? | Open Subtitles | وعندما تعترضك الاشياء او الناس فانك تبعدهم عن طريقك وتتخلص منهم اهذا رايك ؟ |
Es ist so, wie ich es meinen Kindern sage... bewahre eine positive Einstellung, und Dinge werden ihren Weg gehen. | Open Subtitles | حافظوا على السلوك المتفائل و الأشياء ستسقط في طريقك |
Okay, jetzt, geht an der Prüfstelle vorbei, den Flur durch zum Aufzug. | Open Subtitles | حسناً ، الآن فتتخطى طابق الإختبارات وأتجه فى طريقك إلى المصعد |
- Werden wir uns dann nicht in die Quere kommen? | Open Subtitles | إن اعتبرتكم كذلك، ألن أصطدم بكم؟ سنبتعد عن طريقك |