Ich weiß, ich war nur ein Kind, aber nicht alle Kinder tun das. | TED | أعني، أعرف أنني كنت طفلة فقط لكن ليس كل الأطفال يفعلون هذا. |
Sie wird einen Schock kriegen. Sie ist doch noch ein Kind. | Open Subtitles | هذا لن يمنع الرعب الذى ستتعرض له إنها مجرد طفلة |
Ich stand da und dachte: "Lieber Gott, sie ist noch ein Kind." | Open Subtitles | لم أتوقف عن التفكير في سري يا إلهي إنها مجرد طفلة |
Ich habe in meinem Leben keine Zeit für ein Baby, Jimmy. | Open Subtitles | لا يوجد عندي وقت في حياتي من اجل طفلة ياجيمي |
Als ich klein war, gab es diesen Vorfall in einem Zirkus. | Open Subtitles | .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك |
Und sie ist noch ein Kind. Was, wenn sie es nicht schafft? | Open Subtitles | و هي مجرد طفلة ، ماذا لو تتمكن من تحمله ؟ |
Sie ist ein Kind. Kleine Mädchen haben oft Streit mit ihrer Mutter. | Open Subtitles | إنها طفلة , فتاة صغيرة , لديها بعض الخلافات مع أمها |
Ich meine, kein Wunder, dass dich deine Mutter wie ein Kind behandelt. | Open Subtitles | اعني , لا عجب في أن امك تعاملك كانك طفلة .. |
Weiter den Flur entlang in einem anderen Schlafzimmer war ein Kind. | Open Subtitles | أسفل الردهة ، في غرفة نوم أخرى كانت هناك طفلة |
Das hast du sowieso schon getan, als ich noch ein Kind war. | Open Subtitles | أنت عملت نفس ذلك لي عندما كنت طفلة على أية حال |
Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! | Open Subtitles | لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان |
- Ja. ein Kind mit einer jüngeren Frau, dann stirbt sie. | Open Subtitles | لديك إمرأة يافعة ولديها طفلة ليس من المفترض أن تموت |
Wissen Sie, als ich ein Kind war, kam ich nach der Schule in ein leeres Haus. | Open Subtitles | أتعلم, عندما كنتُ طفلة كنتُ أعود منَ المدرسة إلى المنزل دون أن يتواجد أي أحد |
Sie hat mir immer eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen, als ich ein Kind war. | Open Subtitles | اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة |
Ein neugeborenes Baby verkraftet nicht noch einen Ausflug in den OP. | Open Subtitles | طفلة مولودة حديثاً لن يمكنها تحمّل رحلة أخرى بغرفة العمليات |
Willst du einem Baby diese Last aufbürden, da mithalten zu müssen? | Open Subtitles | هل تريدين ان ترهقي طفلة صغيرة بمحاولة الارتقاء الى ذلك؟ |
Ob Euer Vater wohl wusste, dass sein bester Freund ein Baby von Meuchelmördern töten lassen wollte? | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كان يعرف والدك أن صديقه المقرّب أرسل مجرمين ليقتلوا طفلة في مهدها. |
Als ich klein war, sagte ich, ich würde bei Destiny's Child mitmachen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة اعتدت أن أقول للناس انني سأكون طفلة للقدر |
Hat mir gesagt, ich hätte eine 16-jährige Tochter, von der ich nie erfahren habe. | Open Subtitles | و أخبرتني بأنه لديّ طفلة بالسادس عشر من عمرها لم أكن أعلم بشأنها |
als Kind band man ihr ein Kotelett um den Hals, damit der Hund mit ihr spielte. | Open Subtitles | عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها بربط قطعةمن اللحم على رقبتها لكى يلعب الكلب معها |
Sie haben einige gute Erinnerungen aus Ihrer gemeinsamen Zeit... als Sie ein kleines Mädchen waren. | Open Subtitles | كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة, |
Ich bin schockiert. Und das von einem Kind in deinem Alter! | Open Subtitles | أنا مصدوم، ما طبيعة هذا الكلام من طفلة في عمركِ؟ |
Die digitale Version der schreienden Horden, die ich seit meiner Kindheit von Demonstrationen kannte. | TED | كانوا النسخة الرقمية للجحافل المدوّية التي لطالما رأيتها في المظاهرات منذ كنت طفلة. |
Genosse General, als kleines Kind hab ich mir immer Eltern gewünscht. | Open Subtitles | ايها الرفيق الجنرال .. عندما كنت طفلة كنت اريد الاب |
Sie war es nicht. Es war es. Das war nicht der Geist eines Kindes. | Open Subtitles | انها لم تفعل , بل هو من فعل انه لم يكن عقل طفلة |