An diesem Tag, in diesem Augenblick, ist das Wetter einzigartig. Vielleicht wird es nie wieder so sein. | TED | هذا اليوم , حاليا , له طقس مميز. ربما نوع لن يحدث بهذا الشكل مرة أخرى |
Tag und Nacht und bei jedem Wetter waren jederzeit 80 Reiter im Sattel. | Open Subtitles | ثمـانونراكبكـانوامُسيطرين في جميع الأوقـات، ليلاً ونهـاراً، تحت أيّ طقس |
Ein Gebet für besseres Wetter, um Menschen besser töten zu können? | Open Subtitles | لا أعرف كيف سيتقبل الله تلك الصلاة , يا سيدى الصلاة من آجل طقس جيد حتى نستطيع قتل رفيقنا الأنسان |
Es war genau, was ich gesucht hatte: Ein Ritual, bei dem es weniger ums Sterben und viel mehr ums Türöffnen geht, was auch immer noch kommen mag. | TED | عندها اكتشفت بأني وجدت ضالتي: وهو طقس متعلق بالحياة أكثر من الموت وفتح أبواب جديدة لما هو قادم. |
Nettes Klima habt ihr hier. | Open Subtitles | طقس لطيف لديكم هنا |
In der Karibik soll schönes Wetter sein. | Open Subtitles | يبدو أنكم ستحصلون علي طقس رائع في الكاريبي |
verlorenes Gepäck, mieses Wetter, kriminelle Taxifahrer... | Open Subtitles | ممكن ان تفقد حقائبك او طقس سئ سائقين تاكسى غير أمنين |
(TV) So viel zum Wetter. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نتوقّع طقس معتدل على طول الساحل الأطلسي. |
Ich könnte etwas warmes Wetter gebrauchen. | Open Subtitles | كنت لأذهب الى حيث يوجد طقس جيد في هذا الوقت |
Bei herrlichem Wetter geht das Feld jetzt für zwei Aufwärmrunden auf die Strecke. | Open Subtitles | طقس جميل و مظهر رائع للسيارات حيث بدأوا السباق |
Das Wetter heute Abend wird klar sein, - Windgeschwindigkeit maximal 8 km/h. | Open Subtitles | ينبىء طقس هذا المساء عن ليلة صافية والريح سرعتها 8 أمتار بالثانية |
Bei so einem Wetter ist es fast, als würde jede Mutter sagen, ihr Kinder geht mir auf den Geist. | Open Subtitles | بوب, مع طقس بهذا الجمال و كأن الطبيعه الأم تقول ـ ـ ـ أنتم يا أولاد توترون أعصابي |
Ihr werdet tolles Wetter haben und gute Ernten. | Open Subtitles | أنتم جميعا سـ تحصلون على طقس جيد و محاصيل جيـدة |
Wollt Ihr das Wetter auf der Welt ändern, müsst Ihr euch einen anderen Zauberer suchen. | Open Subtitles | إذا أردتَ تغيير طقس العالم .فأوجد لنفسك ساحرا آخر |
Wollt Ihr das Wetter auf der Welt ändern, müsst ihr Euch einen anderen Zauberer suchen. | Open Subtitles | ،إذا كنتُ تريد تغيير طقس العالم فعليك أن تعثر على ساحر آخر |
Wir sind nicht in den Sieben Königreichen und ihr seid für dieses Wetter nicht gekleidet. | Open Subtitles | لسنا في الممالك السبع ولا ترتدي ملابس هكذا طقس. |
Und darauf basierend haben wir ein Ritual für die Filialleiter entwickelt. | TED | وبناءا على هذا، قمنا بخلق طقس خاص للموظفين |
zu genau der gleichen Zeit, ein und dieselbe Sache tun würde, wie ein Ritual, unerschütterlich, systematisch, jeden Tag zur selben Stunde, dann würde sich die Welt verändern. | Open Subtitles | و في وقت معيّن وثابت أدّى شخص ما فعلا معيّنا كأنه طقس شعائري |
Es wäre eine Art Ritual. | Open Subtitles | لكن الشيوخ أصروا على إجراء طقس دينى للأطفال أولاً |
Und viel Platz zum Verstecken. Gutes Klima, Meer. | Open Subtitles | و طقس لطيف و شواطيء جميلة |
Die Temperatur in Nomanisan beträgt 25 Grad. Perfektes Flugwetter. | Open Subtitles | درجة الحراره في نومانيسان هي 25 طقس جيد للطيران |
Also wäre es für dich zum Beispiel in Ordnung, während des Raccoon Festivals nach Hause zu gehen um den Ritus der 300 Monde zu vollenden? | Open Subtitles | إذاً, هل سترضى بأن أعود للمنزل أثناء احتفال الراكون لأكمل طقس ال 300 قمر؟ |
Sie schreiben einfach "Weather" und den Namen der Stadt, in die Sie reisen möchten. | TED | يمكنك القول " طقس" واسم المدينة التي سوف تسافر اليها. |
Ich erhielt gerade den Wetterbericht für morgen. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تقرير طقس الغد المزيد من الثلوج |
Charlie, die Wetteraussichten für heute sind ja schaurig! | Open Subtitles | و لدينا اليوم طقس سئ بالخارج |
Weil wir, wenn wir großes Glück haben, vielleicht als Wetterstation überleben können. | Open Subtitles | لأنه إذا كنا محظوظين فقد نبقى على قيد الحياة كمحطة طقس نائية |