ويكيبيديا

    "طلبنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir baten
        
    • haben wir
        
    • wollten
        
    • wir haben
        
    • unsere Anfrage
        
    • gebeten
        
    • unsere Forderung
        
    • wir fragten
        
    • gefragt
        
    • unsere Bestellung
        
    • wir sie
        
    • gerufen
        
    • wir bestellten
        
    Nun, das ist nicht überraschend. Aber Wir baten sie auch, ihre Ehrlichkeit und Intelligenz zu bewerten, Freundlichkeit und Aggressivität. TED حسناً هذا ليس مفاجئا ، ولكننا طلبنا منهم الحكم على المرضى على الصدق ، الذكاء، الود ، العنف.
    - Du musst es wissen. Wir müssen eine Meinung haben. wir haben das dämliche Gremium einberufen. Open Subtitles يجب أن تعرفي يجب أن نكوّن رأياّ عن الحالة ، فقد طلبنا إجتماع اللجنة الغبية
    Wir baten Leute, in unser Labor zu kommen, denn wir wollten herausfinden, was vor sich ging. TED طلبنا من أشخاص الحضور إلى مخبرنا كي نحاول أن نتعرف على ما يجري.
    Wenn sie unsere Anfrage ablehnen sind sie ein kalter und hartherziger Haufen, der sich nicht um die anständigen Bürger der Stadt kümmert, so wie ich es tue. Open Subtitles أقصد, إذا رفضوا طلبنا سيكونوا باردين ومعدومي القلب و لا يهتمون بالمواطنين الصالحين في المدينة, مثلما أفعل
    wir haben einen unserer Studenten gebeten, sich zu betrachten, was die Kamera misst. TED طلبنا من إحد الطلاب أن ينظر إلى ما تقوم الكاميرا بقياسه
    Wir müssen unsere Forderung verdoppeln. Open Subtitles يجب أن نضاعف طلبنا
    wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten. TED كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.
    Nun, wir haben es herausgefunden und sie gefragt, ob sie einziehen, damit wir uns alle kennen lernen. Open Subtitles وعندما عرفنا , طلبنا منهم أن ينتقلوا ليتسنى لنا جميعاً معرفة بعضنا البعض
    Sheldon hat uns unsere Bestellung gebracht. Open Subtitles أحضر لنا شيلدون طلبنا
    Wir baten sie, die Wahrscheinlichkeit zu schätzen, mit der ihnen schwierige Ereignisse in ihrem Leben bevorstünden. TED طلبنا منهم أن يقدروا إمكانية خوضهم مختلف الأحداث المؤلمة في حياتهم.
    Wir baten sie, darauf zu achten, welche Seite des Fußes Ballkontakt hatte. TED طلبنا منهم أن ينتبهوا لأي جانب من قدمهم يلامس الكرة.
    Als ich in der Mittelstufe unterrichtete, haben wir unsere Schüler Roboter aus herkömmlichen Bausätzen bauen lassen. TED عندما كنت أعلمُ في المدرسة المتوسطة، طلبنا من الطلاب بناء إنسان آلي من مجموعة تقنية عادية.
    In Israel haben wir beantragt, eine Solarfarm im Süden des Landes zu bauen. TED في إسرائيل ، طلبنا وضع مزرعة شمسية في جنوب من إسرائيل .
    Wir hatten kein Geld, also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College-Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens. TED لم يكن لدينا المال، لهذا نشرنا إعلانا صغيرا رخيصا، طلبنا فيه طلبة جامعيين للتطوع لإجراء دراسة على حياة السجن.
    wir haben mit deiner Kreditkarte Sushi bestellt, ich hoffe, das macht dir nichts aus. Open Subtitles لقد طلبنا بعض السوشي على حساب بطاقتك الإئتمانيّة، لذا آمل أنّك لا تُمانع.
    Seltsamer Zeitpunkt, unsere Anfrage zum Rückkauf ihrer Aktien ging heute Morgen raus. Open Subtitles توقيت مدهش، في ظل تقديم طلبنا لاسترجاع أسهمها هذا الصباح
    wir haben eine Einsatzkraft gebeten, die Wirkung von Maskenherstellung auf seine Behandlung zu beschreiben. Folgendes hatte er zu sagen: TED طلبنا من أحد أفراد الجيش أن يصف كيف أن صناعة القناع أثرت على علاجه، وهذا ما قاله.
    Dann lassen Sie uns unsere Forderung verdoppeln. Open Subtitles إذن لنضاعف طلبنا
    und wir fragten einige Schweine aus der Gegend, ob uns den Filmtitel gestalten könnten. TED وهنا طلبنا من بعض الخنازير المجاورة أن تصنع العناوين لنا.
    Als wir nach Bestätigung gefragt haben, hat die "Illinois" uns abgeschossen, verdammt, uns fast getötet. Open Subtitles عندما طلبنا مزيد من المعلومات غواصة "ايلينوز" اطلقت علينا كانت على وشك ان تقتلنا
    Wir sind hier, um unsere Bestellung abzuholen. Open Subtitles -إنّنا هنا لنأخذ طلبنا .
    Dann fragten wir sie, ob sie uns 12 Fragen beantworten würden. TED ومن ثَم طلبنا منهم الإجابة على 12 من هذه الأسئلة.
    Wenn er nicht wirklich dem Tode nahe wäre, hätte er uns nicht gerufen. Open Subtitles لو لم يكن مقبلا علي الموت ما ارسل في طلبنا
    wir bestellten 6 500 Seidenraupen von einer Online-Seidenfarm. TED طلبنا 6500 دودة قز من مزرعة حرير على الانترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد