Ich wurde mein ganzes Leben lang gehänselt und ich habe gelernt, damit umzugehen. | Open Subtitles | لقد إختبرتُ كثيرًا طوال حياتي, وأنا على علمٍ عن كيفية التعاملُ معها. |
Jetzt muss ich wohl etwas ausholen. Ich wollte schon immer eine Schriftstellerin werden, mein ganzes Leben lang. | TED | إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة. |
Damit kenne ich mich aus. Ich wurde mein Leben lang ausgenutzt. | Open Subtitles | اعرف هذاه الاشياء لقد مضيت اعمل هذه الاشياء طوال حياتي |
Ja, ich habe mein Leben lang nach etwas gesucht und das ist es. | Open Subtitles | نعم , كنت ابحث عن شيئ طوال حياتي , وها قد وجدته |
Er will dich. Und ich will ihn. Ich bin schon mein ganzes Leben in ihn verliebt. | Open Subtitles | وانا اريده، طوال حياتي وانا واقعة في حبه |
in meinem ganzen Leben habe ich nie etwas Unrechtes getan. | Open Subtitles | طوال حياتي أعمل كل شيء صحيح فقط أطعمت الحصان |
Solche Aussagen hörte ich mein ganzes Leben lang. | TED | استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي |
mein ganzes Leben lang habe ich von einem einzigen Ort geträumt. | Open Subtitles | لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد |
mein ganzes Leben lang wollte ich Polizist werden. | Open Subtitles | طوال حياتي, أنا أحلم أن أصبح شرطياً أتعلمين؟ |
Ich habe nichts getan! Mein... ich... mein ganzes Leben lang habe ich keinen Ärger gehabt. | Open Subtitles | لكنني لم أقم بأي فعل خاطئ طوال حياتي لم أكن في أي مشكلة |
mein ganzes Leben lang war ich gegen alle und gegen alles, | Open Subtitles | طوال حياتي , وأنا أقف أمام كل شخص باعتزاز وفخر في كل شيء |
Ich will nur sagen, dass ich mein ganzes Leben lang darauf hingearbeitet habe. | Open Subtitles | ما أحاول قولة سيدي أشعر أني تدربت على هذا طوال حياتي |
mein Leben lang... habe ich erfahren, was es heißt, Grenzen zu überschreiten. | Open Subtitles | طوال حياتي تعلمت ما هو الشعور عندما تتجاوز الخطوط وتفعل أشياءاً |
Es ist nicht so, als hätte ich ihn mein Leben lang gejagt. | Open Subtitles | إنّه ليسَ كما يبدو إنّي كنتُ أُطارد هذا الرجلُ طوال حياتي. |
mein Leben lang wollte ich Nachrichtensprecherin werden, aber ich habe einen sehr trockenen Mund. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أريد أن أكون مذيعة أخبار ولكن لدي فم جاف للغاية |
Ich kämpfe gern gegen Wildlinge. Habe es mein Leben lang getan. | Open Subtitles | . أُحبّ قتال الهمج . لبثتُ أفعل ذلك طوال حياتي |
mein Leben lang wurde ich von Männern herausgefordert, die glauben, von ihrem Gott auserkoren zu sein. | Open Subtitles | طوال حياتي, واجهت تحديات من رجال كانوا يؤمنون بأن رباً من نوع ما قد اختارهم. |
Ich weiß, es kommt etwas schnell... aber ich fühle - ich fühle, daß ich schon mein ganzes Leben auf dich gewartet habe. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا يبدو سريعاً ولكنني أشعر.. أشعر بأنّني انتظرتك طوال حياتي |
in meinem ganzen Leben... wann immer ich etwas wirklich haben wollte... habe ich es immer bekommen. | Open Subtitles | طوال حياتي كلما أردت شيئاً حقاً حصلت عليه |
Ich habe mein ganzes Leben entweder in einem Schulgebäude, auf dem Weg zu einem Schulgebäude oder in einer Unterhaltung über das, was in einem Schulgebäude passiert, verbracht. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Ich hab noch nie in meinem Leben so eine Liebe empfunden. | Open Subtitles | و, كما تعرف, لم أحب شيئاً من قبل طوال حياتي. |
Ich dachte immer, dass ich für den Rest meines Lebens die sein werde, die ich jetzt bin. | Open Subtitles | اقصد اني دائما ًكنت افكر اني سأبقى هكذا طوال حياتي |
Ich kenne ihn schon ewig. Er ist der Typ, der vor einen springt. | Open Subtitles | أنا اعرفه طوال حياتي إنه على استعداد لتلقي رصاصة في سبيل عمله |
Und selbst mir, die ich schon immer in Indien lebe, bricht es fast das Herz, wenn ich in so eine Schule komme. | TED | وحتى بالنسبة لي، أنا التي عشت في الهند طوال حياتي ، فإن مصادفة مدرسة كهذه أمر مفجع إلى حد ما. |