"Übrigens, Wasserdrache... mein lieber Freund... ich frage mich, wenn du sonst nichts vorhast... ob du mich wohl auf deinem Rücken über den See trägst... | Open Subtitles | صديقى العزيز اتساءل ان لم يكن لديك ارتباطات اخرى فهل ازعجك ان طلبت منك ان تحملنى على ظهرك وتعبر بى هذا المضيق |
Ich hätte das mit Louis nicht hinter deinem Rücken machen sollen. | Open Subtitles | أم، لا ينبغي لي أن ذهبت وراء ظهرك مع لويس. |
Ich konnte nur... für dich singen und versuchen, dir Rückenmassagen zu geben und... | Open Subtitles | كل تفكيري كان الغناء لك ومحاولة ان .. اربت على ظهرك و |
- Dein Rücken ist ganz verspannt. - Ich weiß. Sehr angespannt. | Open Subtitles | ظهرك به عقد كثيرة - أعلم، إنه متشنج جداً - |
Ich sehe sie deinen Rücken massieren, kommt verfickt nochmal her um dir Essen zu bringen. | Open Subtitles | لكن ارى ان تلك الفتاة فيرونيكا تعمل الكثير لك طوال الوقت رأيتها تفرك ظهرك تأتي بسخافه وتحضر طعامك |
Sie werden die Welt nicht ändern indem Sie auf Ihrem Rücken liegen und den Himmel betrachten. | TED | لن تغير العالم بالاستلقاء على ظهرك والنظر إلى السماء، أليس كذلك؟ |
Setzen Sie sich an den Tisch dort, mit dem Rücken zum Fenster. | Open Subtitles | إجلسي في تلك المنضدة هناك في المقعد و ظهرك إلى النافذة |
Berühre die Stolperleine nicht sonst landet ein zwei Tonnen schwerer Baum auf deinem Rücken. | Open Subtitles | إحذرى لا تلمسى حبل السقوط هذا سيكون لديكى طنين من الشجر الموجود بأسفل ظهرك |
Ich habe die Haare von deinem Rücken in einem Labor analysieren lassen. | Open Subtitles | الشعيرات الغريبة التي نمت على ظهرك لقد أخذتهم إلى المعمل جعلتهم يحللوها |
- Ich bin nicht derjenige der mit seiner Ex hinter deinem Rücken rummacht | Open Subtitles | انا لست التي تحاول اصلاح الأمور مع حبيبها السابق اتسلل من خلف ظهرك |
Ich war aber echt nicht der Einzige. Hinter deinem Rücken haben alle gesagt, dass du es warst. Toll. | Open Subtitles | لم أكن أنا من قال ذلك كل شخص كان يقول هذا من وراء ظهرك |
Dreh dich langsam auf den Bauch und leg die Hände auf den Rücken. | Open Subtitles | أريدك أن تنبطح على بطنك وضع يديك خلف ظهرك وافعل ذلك ببطئ |
Jeder von denen würde dich hinterrücks erstechen, wenn sie glauben würden, dass sie damit durchkämen. | Open Subtitles | أي أحدٍ منهم بإمكانه طعنك في ظهرك إن ظنوا أن بإمكانهم النجاة من الأمر |
Wenn Dein Rücken zu zerbrechen droht, findest du bei mir starke Schultern. | Open Subtitles | عندما يبدأ ظهرك بالتكسر، سوف تجد أكتافي واسعة ومرحبة |
Und dann sag, dass Dein Rücken wehtut und du wegmusst. | Open Subtitles | وبعدها ستقول أنك آذيت ظهرك ويتوجب عليك الرحيل |
Und wenn du aufhörst deinen Rücken zu rasieren, brauchst du das Kostüm nicht einmal. | Open Subtitles | واذا توقفتُ عن حلق ظهرك لن تكون بحاجة للبس الزي حتى |
Ich massiere dich, respektiere dich umarme dich so sicher und fest, massiere deinen Rücken die ganze Nacht ! | Open Subtitles | سأقوم بتدليكك، وأظهر لك الاحترام وأحتضنك بقوة وأمان، وأدلك ظهرك طوال الليل |
Stellen Sie sich vor, Sie müssten alles auf Ihrem Rücken durch die Gegend schleppen. | TED | تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك |
- Ein Glück standest du nicht mit dem Rücken zu ihr. | Open Subtitles | إنه مُجرّد خدش إذا كان ظهرك لها ، لرُبّما أنتهى بك الحال مثلي |
Ich denke, manchmal ist es einfacher zu denken, die Welt will, dass du leidest, als zu glauben, sie steht hinter dir. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السهل في بعض الأحيان التفكير بأن العالم يريدك أن تعاني على أن تصدق أنه يحمي ظهرك |
- Soll ich dir den Rücken waschen? | Open Subtitles | إنه رائع. لماذا لا تتركيني أغسل لكِ ظهرك ؟ |
Lassen Sie sich von hinten erschießen, oder von vorne, wenn der Mexikaner beim Trog es tut. | Open Subtitles | اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها |
Das ganze Gewicht Ihres Oberkörpers, Ihrer Arme, Ihres Kopfes, geht direkt durch Ihren Rücken, Ihre Wirbelsäule, auf dieses Steißbein beim Sitzen. | TED | كامل الوزن الخاص بجذعك الاعلى, ذراعاك وراسك, يذهب للاسفل من خلال ظهرك وعامودك الفقري,الى تلك العظمتين اثناء جلوسك |
Wenn du dir zwei Rosinen auf den Rücken klebst, könnte keiner erkennen, auf welcher Seite deine Brüste sind. | Open Subtitles | كلا عفوا ، و لكن اذا وضعتى زبيبتان على ظهرك لن يستطيع احد ان يفرق باى جانب صدرك و سوف اكون قلقة حقاً |