Wird ein Mann böse, ist er imposant. Eine Frau ist dann emotional. | Open Subtitles | إن غضب رجل في إجتماع يكون شديداً لكن المرأة يعتبرونها عاطفية |
Treppen sind wahrscheinlich eine der emotional biegsamsten physischen Elemente, mit denen ein Architekt zu tun hat. | TED | أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها. |
Ich nehme an, ihr Übertritt... wurde durch eine extreme emotionale Reaktion ausgelöst. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عبورها كان بسبب استجابة عاطفية قويّة الكدمة التي بعينها |
Vielleicht will uns deshalb niemand dabei haben, weil wir überall eine emotionale Szene verursachen. | Open Subtitles | ربما لهذا لا يريدنا أي أحد حولهم، لأننا نفتعل مشاهد عاطفية حيثما نذهب. |
Es gab keine emotionalen Bindungen,... dessen Abtrennen mir irgendwelches Unbehagen auslösen könnte. | Open Subtitles | لم يكن هناك حدود عاطفية التي قد تسبب لي أي إزعاج |
Ich muss wirklich was Besonderes sein. Oh, jetzt werde ich sentimental. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك شيء مميز جداً الآن أصبحت عاطفية |
Ich kann mich nicht dazu zwingen, mit 71 leidenschaftlich zu sein. | TED | أنا لا أستطيع أن أجعل نفسي عاطفية في عمري الواحد والسبعين. |
Es ist ein Vergeltungsmord, eine Liebesaffäre, ein Verbrechen aus Leidenschaft. | Open Subtitles | انه انتقام، مسألة تمس القلب، جريمة عاطفية |
Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren, ist komplex, emotional und noch nicht ganz geklärt. | TED | لكن الطريقة التي نتفاعل بها مع التركيبات المختلفة لهذه الظاهرة معقدة و عاطفية و غير مفهومة بشكل كامل |
Alle Präsentationen sind in gewisser Weise emotional. Sie können steigen und fallen. | TED | العروض الترويجية وعروض البيع كلها عاطفية في بعض مستوياتها. يمكنك التحليق عاليا أو الهبوط , حسنا؟ |
Sie wird niemals eine Welt kenne, in der Videospiele nicht unglaublich emotional sind und sie wohl zum Weinen bringen werden. | TED | إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي |
Und dann fügte er hinzu, wirklich ziemlich emotional, das hat die ganze Erfahrung ruiniert. | TED | ثم أضاف، بصورة عاطفية جداً، لقد خرّبت التجربة برمتها. |
Kinder und Jugendliche werden getötet, verstümmelt, zu Waisen gemacht, entführt, als Geiseln genommen und gewaltsam vertrieben; ihnen werden Bildung und Gesundheitsversorgung vorenthalten, und ihnen bleiben tiefe emotionale Wunden und Traumata. | UN | فالأطفال والشباب يتعرضون للقتل أو التشويه ولليتم والاختطاف والأخذ كرهائن والتشريد القسري والحرمان من التعليم والرعاية الصحية، مع ما يتركه ذلك في نفوسهم من ندوب عاطفية عميقة وصدمات. |
Es heisst, dass etwas eine grosse emotionale Reaktion auslöst, oftmals eine eher traurige emotionale Reaktion, aber es ist ein Teil davon, was wir tun. | TED | إنها تعني شيء يحفز عدة انفعالات عاطفية عادة ما تكون انفعالات حزينة ولكنها جزء من عملنا |
Das emotionale Band zwischen diesem Gegenstand und Ihnen zu formen, ist ein elektrochemikalischer Partytrick, der geschieht, bevor Sie überhaupt darüber nachdenken. | TED | انها الاشياء التي تشكلت رابطة عاطفية بينك و بينها انها خدعة كهربائية كيميائية تحدث في دماغك قبل ان تفكر حتى في الامر |
Ich suche nach dem übermäßig emotionalen Mädchen, die hier als Kellnerin arbeitet. | Open Subtitles | أنا أبحث عن فتاة عاطفية أكتر من اللازم تعمل هنا كنادلة. |
Und wir sehen das, wenn ein Liebespaar eine Straße entlanggeht, wenn eine Menge in Ägypten oder Tunesien in einer emotionalen Ansteckungswelle mitgerissen wird, wir sehen diese tiefe Durchdringung. | TED | وشاهدنا الاحباب عندما يسيرون في الشارع, حيث الجماهير في مصر وتونس اصيبو بعدوى عاطفية التداخل العميق. |
Hier hat er mir den Antrag gemacht. Dieser Ort macht mich sentimental. | Open Subtitles | لقد طلب يدي هنا في هذه المنطقة لذا أظن أن هذه محطة توقف ، ذات قيمة عاطفية |
Die Nacht hat wirklich Spaß gemacht, und sie war leidenschaftlich, aber wär's nicht besser, wenn wir Freunde bleiben würden? | Open Subtitles | ماذا؟ هذه الليلة الواحدة التي قضيناها كانت مرحة و بالطبع عاطفية لكن هل تعتقد أنه كان من الأفضل لو أننا بقينا اصدقاء |
Das ist die beste Erklärung für die eingebetteten Partikel im Schädel. Das war kein Verbrechen aus Leidenschaft. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الأفضل الذي أقدّمه هذه ليست جريمة عاطفية |
Sie ist ein paar leidenschaftliche Nächte davon entfernt, sich groß auszuzahlen. | Open Subtitles | حسناً , إنها تقضي وقتاً طويلاً في ليالي عاطفية جيدة |
Das mit den sentimentalen Gründen. | Open Subtitles | اللوحة التى لم يستطع بيعها لأسباب عاطفية |
Atafeh und Herr Hakimi sind bald zurück. | Open Subtitles | (عاطفية) والسيد (حكيمي) سيكونان هنا قريباً |
Das ist keine romantische Story über ein nettes Mädchen, was sich tragisch verletzt hat. | Open Subtitles | هذه ليست قصة عاطفية عن فتاة طيبة جرحتها مأساة |
Der unglaubliche Beitrag des Doodles ist dabei, dass es alle 4 Lernarten gleichzeitig einbezieht sowie ein mögliches emotionales Erlebnis. | TED | وما تفعله الخربشة بصورة رائعة هي انها تدمج كل الطرق السابقة بصورة تلقائية مع إمكانية وجود تجربة عاطفية. |
Jeder von ihnen ist in einer Liebesbeziehung und jeder hat einen reichhaltigen Vorrat an Freunden. | TED | كل واحد منهم لديه علاقة عاطفية و كلا منهم لديه عدد عريض من الأصدقاء. |
Sein richtiger Name ist Benjamin Raspail, ein ehemaliger Patient von mir, mit einer romantischen Anhänglichkeit, die, sagen wir, ... sehr exotisch war. | Open Subtitles | اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل مريض سابق من مرضاى كانت لدية اضطرابات عاطفية |
Es geht immer um sentimentale Zweite Weltkrieg Belanglosigkeiten, | Open Subtitles | كل الأمور عاطفية تفاهة الحرب العالمية الثانية |
Ich sage Ihnen, das war ein sehr emotionaler Moment in meinem Labor. | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |