ويكيبيديا

    "عرفتُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich wusste
        
    • wusste ich
        
    • Ich kannte
        
    • kenne
        
    • gewusst
        
    • weiß ich
        
    • fand
        
    Ich sah diesen Moment hier, wie meine drei Töchter vor mir stehen als wunderschöne junge Frauen, und Ich wusste, alles wird ok. Open Subtitles لقد رأيتُ هذه اللحظة، بناتي الثلاثة واقفات بجانبي كنساء جميلات ويافعات، ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Ich wusste, er führt mich zum Täter, und habe ihm ein Ortungsgerät zugesteckt. Open Subtitles عرفتُ بأنه سيقودني إلى الشخص المذنِب لذا قمتُ بوضع جهاز تعقّب بجيبه
    Ich glaube, Ich wusste damals, warum ich diesen Job mache, ...und in den Jahren danach... Open Subtitles أيضـاً أظن عرفتُ بعدئذٍِ.. ما كنتُ أفعلهُ لأجل هذه الوظيفية. وفي السنوات التي تلت..
    Vor zwei Jahren wusste ich genau, wie ein Kultobjekt aussah. TED قبل عامين، عرفتُ تماما كيف تبدو الأيقونة.
    Ich kannte diese Hypothese und dachte, wenig dabei zu lernen, die Sauberkeit im Darm anzuschauen. TED عرفتُ هذه الفرضية، واعتقدتُ بأنني لن أتعلم الكثير من البحث في نظافة الأمعاء.
    Ich kenne alle möglichen Leute, ich lebte mit ihnen, hab' sie beobachtet. Open Subtitles عرفتُ جميع الأنواع المختلفة من الناس. تسكّعتُ معهم , عشتُ معهم شاهدتهُم يتصرّفون مع الأشياء بطرقهم الصغيرة الخاصة.
    Geh hinein. Ich kann nicht. Ich habe es gewusst. Open Subtitles ـ لا يُمكنني، عليك فعل هذا ـ عرفتُ ذلك، عرفتُ إنه سيحدث هذا
    Ich wusste sofort, wer du bist, als ich dich gesehen habe. Open Subtitles عرفتُ من تكونين في أول مرة دخلتِ فيها إلى مرآبي.
    Ich wusste, dass wir wahrscheinlich anders oder besser handeln könnten, TED عرفتُ أنه ربما كان هناك طريقة يمكننا القيام بها بشكل مختلف أو أفضل.
    Ich wusste, dass ich dieses Ausmaß an Genauigkeit brauchte, wenn ich diese großen Fragen beantworten wollte. TED هذا هو مستوى من الدقة الذي عرفتُ أنني سأحتاج اليه إذا أردت أن أبدأ بالإجابة على هذه الأسئلة الكبيرة.
    Ich wusste, dass mich meine Bildung vorbereitete, woanders hinzugehen, und in der anderen Umgebung, zu der sie gehörte, zu arbeiten und zu geben. TED أقصدُ، عرفتُ للتو بأن تعليمي يهيئني للذهاب إلى مكانٍ آخر وممارسة المهنة والعطاء في بيئة أخرى تستحق.
    Ich wusste, dass Sie so reagieren würden! Open Subtitles عرفتُ بأن ردة فعلك اتجاه ذلك ستكون على هذا النحو
    Ich wusste es war richtig, herzukommen. Open Subtitles عرفتُ بأن مجيئي إلى هنا هو التصرف الصائب.
    Ich wusste, wir würden nie Freunde oder enge Vertraute werden wir hatten zu viele Chancen an uns vorüberziehen lassen. Open Subtitles عرفتُ جيدا أننا لن نصبح ابدا أصدقاء أو كاتمي أسرار سُنح لنا فرص عديدة للإقتراب من بعضنا في الماضي
    Ich wusste von klein an, dass ich diese anderen Gefühle in mir habe. Open Subtitles عرفتُ منذُ زمَن أن لدي تلكَ تلكَ الرَجفات الأُخرى
    Leo, Ich wusste, er würde nie versuchen, uns etwas zu tun. Open Subtitles ليو، لقد عرفتُ بداخلي بأنه لن يحاول إيذائنا
    Ich wusste, etwas war faul, aber folgte nicht meinem Instinkt. Open Subtitles لقد عرفتُ بأنَّ هنالك أمر خاطيء. لماذا لم أثق بغرائزي؟
    Als ich Zeit hatte, das Alphabet-Tuch vollständig zu öffnen und einen genaueren Blick darauf zu werfen, wusste ich, dass ich damit nicht meine Tochter unterrichten würde. TED عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي.
    Als ich dich dann sah, wusste ich, dass es noch einen Gott gibt und dass ich eines Tages nach Hause zurückkehren würde. Open Subtitles ..وعندما رأيتك عرفتُ أن الرب موجود وأنني سأعود للبيت في أحد الأيام
    Ich kannte einen Jungen vor vielen Jahren, der einen vollkommen falschen Weg eingeschlagen hat. Open Subtitles منذ سنوات عرفتُ صبياً ارتكب كـلّ الخيـّارات السيـّئة.
    Ich kannte einen Jungen vor vielen Jahren, der einen vollkommen falschen Weg eingeschlagen hat. Open Subtitles منذ سنوات عرفتُ صبياً ارتكب كـلّ الخيـّارات السيـّئة.
    Ich kenne eine Menge Leute, die Träume haben. Open Subtitles لقد عرفتُ في حياتي بعض الناس الذين لديهم أحلامهم
    Jetzt weiß ich, warum niemand hinter dem Teddy Bomber her ist. Open Subtitles عرفتُ لماذا لا أحد يسعى للقبض على تيدي بومر
    Für deine Eltern konnte ich nichts tun, aber als ich dich fand, wusste ich, dass dies meine einzige Chance war, dich zu retten. Open Subtitles ولكن عندما وجدتكِ في القبو عرفتُ أنها فرصتي الوحيدة لإنقاذك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد