ويكيبيديا

    "عشرات الآلاف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zehntausende
        
    • Tausende
        
    • zehntausenden
        
    • Zigtausende
        
    Nach ein paar Tagen, Zehntausende Menschen - verärgerte Ägypter, die vom Innenministerium forderten, "Genug. TED ولكن في أيام قليلة انضم عشرات الآلاف للصفحة مصريون غاضبون انضموا للصفحة ليقولوا لوزارة الداخلية كفى
    Wer hätte vor dem 25. gedacht, dass hunderttausende Christen beten würden und Zehntausende Muslime sie beschützen würden, und hunderttausende Muslime beten würden, und Zehntausende Christen sie beschützen würden -- das ist einfach erstaunlich. TED من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين وأن مئات الآلاف من المسلمين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسيحيين كان هذا رائعا
    Wir finden ihn in jeder Bevölkerungsgruppe auf der ganzen Welt und in allen Zeiträumen, selbst wenn man Zehntausende Jahre zurückgeht. TED نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء
    Wir haben Zehntausende Jahre alte Kunstwerke. TED حصلنا على عمل فني عمره عشرات الآلاف من الأعوام
    ["Wir schweigen nicht. Wir sind Euer böses Gewissen. Die Weiße Rose lässt Euch keine Ruhe!" -- Flugblatt 4] 1943 flogen die Flugzeuge der Alliierten über Nazi-Deutschland und haben Tausende Pamphlete auf die Leute unter ihnen regnen lassen. TED في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها.
    Vor zehntausenden von Jahren hat eine Zivilisation ihr Ende kommen sehen. Open Subtitles منذ عشرات الآلاف من السنوات التي مضت حضارة توقعت نهايتَها
    und mit nur einem Palm Pilot rausgehen, das Zehntausende dieser Papierformulare TED ونتنقل بالميدان حاملين جهازً واحداً منها والتي بإمكانها أن تخزن عشرات الآلاف
    ins Leben gerufen. Sie hat heute Zehntausende Mitglieder in fast 100 Ländern auf der ganzen Erde. TED أصبح لدينا عشرات الآلاف من الأعضاء الآن في ما يقرب من 100 دولة في جميع أنحاء العالم.
    Drei Jahre um 42 Supernovae zu finden, indem man Zehntausende von Galaxien durchsucht. TED ثلاث سنوات للحصول على 42 سوبرنوفا من البحث خلال عشرات الآلاف من المجرات
    Zum Beispiel wurden in der südafrikanischen Provinz KwaZulu-Natal Zehntausende dieser Latrinengruben gebaut. TED على سبيل المثال، في مقاطعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا، بنيت عشرات الآلاف من هذه المراحيض الجافة.
    Als Reaktion gingen Zehntausende unzufriedener Bürger auf die Straße, um im Zentrum Kiews zu demonstrieren. TED وكردة فعل، قام عشرات الآلاف من المواطنين الغاضبين بالتدفق إلى وسط كييف للتظاهر ضد هذا التحالف.
    Für ein paar Tage, schufen wir diese Welten für Zehntausende von Menschen, sodass alle sagten, sie wünschten die Welt wäre immer so. TED لأيام قلائل، ومع عشرات الآلاف من الناس، صنعنا هذا العالم الذي يحيا فيه الجميع كما يريد.
    10.000 Quadratkilometer, Zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. TED 10000 كيلومتر مربع عشرات الآلاف من الجزر النائية تشبه المجوهرات في البحر الجنوبي
    1987 kamen Zehntausende von Menschen in Saudi-Arabien zusammen zur alljährlichen Hadsch Pilgerfahrt. TED في عام 1987، اجتمع عشرات الآلاف من الناس في السعوديّة من أجل موسم الحج السنويّ.
    Heute verstehen wir Zehntausende Krebsarten auf molekularer Ebene außergewöhnlich genau. TED اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة.
    Und es gibt Zehntausende von Bergen hier draußen, die auf keiner Karte verzeichnet sind. TED وهناك عشرات الآلاف من الجبال التي لم يتم تخطيطها بعد.
    User haben Zehntausende Dollar über Twitter gesammelt, innerhalb von Tagen und für unterschiedlichste Gelegenheiten. TED جمع الناس عشرات الآلاف من الدولارات بمساعدة تويتر في غضون أيام في عدة مناسبات.
    Um eine Shampooflasche aus Altplastik herzustellen, mussten wir Zehntausende Tonnen entsorgtes Plastik sammeln. TED لصنع عبوة شامبو من البلاستيك المهمل، علينا جمع عشرات الآلاف من أطنان البلاستيك المهمل.
    Zellen produzieren Zehntausende verschiedene Proteine und der Großteil unserer Nahrung enthält Proteine. TED تُنتج خلايانا عشرات الآلاف من مُختلف أنواعه، وبشكل أساسي، كل غذائنا يحتوي عليه.
    Es sind große Berge, Tausende von Metern hoch, einige von ihnen sind über 10.000 m hoch und brechen durch die Wasseroberfläche, wobei sie Inseln wie Hawaii bilden. TED وهناك جبال كبيرة، علوها آلالاف الأقدام، وبعض منها تعلو عشرات الآلاف من الأقدام وتبرز عبر السطح، خالقة جزر مثل هاواي.
    Natürlich konnten wir keine gemeinschaftliche Diskussion mit zehntausenden Studenten führen, also förderten und unterstützten wir diese Online-Foren. TED بالطبع ، لم يكن لدينا فصل مناقشة فيه عشرات الآلاف من الطلاب لذلك فقد شجعنا و رعينا هذه المنتديات عبر الانترنت
    Zigtausende mehr, die nicht leiden und sterben, weil wir diese Zukunft geändert haben. Open Subtitles عشرات الآلاف من الذين لن يتألم ويموت لغيرنا ذلك المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد