ويكيبيديا

    "عصر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zeitalter
        
    • Nachmittag
        
    • Zeit
        
    • einer Ära
        
    • Zeiten
        
    • Renaissance
        
    • Ära des
        
    • Ära der
        
    • Mittag
        
    • Zeitalters
        
    • Epoche
        
    Wir leben heute in einem Zeitalter der Verbundenheit, in dem wir jeden lokalisieren können, jederzeit und in Echtzeit, mit einem kleinen Gerät in unserer Hand. TED نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا.
    Nun leben wir im Zeitalter des Internets, was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Ich kann ihn fragen, wenn Detective Bell ihn heute Nachmittag holt. Open Subtitles أستطيع أن أسأله بنفسي عندما يحضره المحقق بيل عصر اليوم
    Am Nachmittag hatte er in der Nähe ein Zimmer gemietet. Open Subtitles كان يستأجر غرفة قرب المطعم عصر ذلك اليوم
    Kommunismus und Demokratie mögen beides löbliche Ideale sein, aber die Zeit ihres Universalanspruchs ist vorbei. TED الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى.
    Denn im digitalen Zeitalter, in dem wir jetzt leben, im vernetzten Zeitalter, hinterlassen wir alle Aufzeichnungen. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Wir leben also in einem Zeitalter der globalen Geldherrschaft, aber wir haben dies spät bemerkt. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    Das ist die Zukunft. ln was für einem faszinierenden modernen Zeitalter wir leben. Open Subtitles هذا هو مستقبل السفن يالة من عصر متطور ذلك الذى نعيش فية
    Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten. UN ولكننا انتقلنا الآن إلى عصر المعاملات الاقتصادية العالمية.
    Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch. UN والحقيقة أنه في عصر يشهد ازديادا في عدد التحديات التي تواجه البشرية، تكون المصلحة الجماعية هي المصلحة الوطنية.
    Aber ich denke, dass sie in ein neues Zeitalter übergehen, weil Technologie die gemeinschaftliche Nutzung reibungslos und unterhaltsam werden lässt. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    Ich war überrascht, als ich ihn heute Nachmittag sah. Open Subtitles وقد كان الامر غريبا عندما ظهر هنا عصر اليوم
    Ich erzählte zufällig den Kids, dass ich dich heute Nachmittag treffe, und es gibt bei uns einen Familienstreit, den du beilegen sollst. Open Subtitles وسوف يكون لى لقاء بكما عصر اليوم نحن كيندا لدينا مناقشات عائلية صغيرة لإننا نريدك أن تستقر،هذا هو الغرض
    Die MacDonalds. Die kommen jeden Samstag Nachmittag in die Stadt. Open Subtitles مكدونالدز ، يجيئون عصر كل يوم سبت الى البلدة
    Jeden Nachmittag zur gleichen Zeit begann ich meine Runde an der Champs-Elysées. Open Subtitles فى ذات الوقت من عصر كل يوم أبدأ جولتى من الناحية الشمالية للشانزليزيه
    Es gab mal eine Zeit, da hatten die Italiener nicht viele Möglichkeiten. Open Subtitles كان هناك عصر عندما لم يكن أمام الإيطاليين الكثير من الأختيارات
    Sie müssen sich daran gewöhnen, dass eine neue Zeit angebrochen ist. Open Subtitles يجب عليك أن تستخدم الحقيقة إنه بزوغ فجر عصر جديد
    Seit die neue Zeit nach erbitterten Kämpfen begann, vergingen zehn Jahre. Open Subtitles عشر سنوات منذ النضال والدم أدت بنا إلى عصر جديد.
    Wir befinden uns am Anfang einer Ära der Veränderungen und besonders in Amerika wird diese Ära durch das Ende des preiswerten Öls gekennzeichnet sein. TED اننا ندخل فترة من تغيير تاريخي في العالم ، و-- وبالتأكيد في أمريكا -- الفترة التي سيتم تميزها بنهاية عصر النفط الرخيص.
    Wir unterrichten in Zeiten der Untoten, wir alle versuchen zu inspirieren. Open Subtitles تعلمون اننا ندرس في عصر الاشباح نحاول جميعنا ان نلهم
    Sie brachten antikes Wissen nach Italien und leiteten so die Renaissance ein. TED سافروا لإيطاليا ومعهم اللغة اليونانية والتعليم لأوروبا فاشتعل فتيل عصر النهضة.
    Wir treten ein in eine neue Ära des programmierbaren Geldes. TED نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة.
    Wir bewegen uns auf die Ära der tragbaren Robotik zu. TED إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها.
    Du gibst unserem Bruder jeden Tag ab Mittag frei. Open Subtitles ستسمح لأخينا هذا بالتغيب عن عمله هنا كل عصر
    'Deep Learning' ist also zum Kern des Zeitalters der KI Entdeckung geworden und das wird von den USA angeführt. TED إذن أصبح التعلم العميق الأساس في عصر اكتشاف الذكاء الاصطناعي، وتقوده الولايات المتحدة.
    Die erste Epoche des Internets, das Internet der Information, brachte uns Wohlstand, aber keinen geteilten Reichtum, weil soziale Ungleichheit wächst. TED أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد