ويكيبيديا

    "عفو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Begnadigung
        
    • Amnestie
        
    • begnadigt
        
    • Begnadigungen
        
    • Gnade
        
    • einen Straferlass
        
    CA: Laut Berichten gibt es so etwas wie einen Meinungsunterschied zwischen Ihnen und Ihren Kollegen über ein Szenario, in dem er eine Begnadigung erhalten könnte. TED كريس: تم الحديث عن انه هناك عدم اتفاق بينك و بين زملاءك حول اي سيناريو يمكن فيه منح سنودين عرض عفو.
    Und Sie haben ihm eine bedingte Begnadigung für alle Überfälle, die er begangen hat, zugesagt. Open Subtitles وضمنتَ لهُ عفو مشروط وعفو كامل عن كل السرقات التي ارتكبها
    Ihr dürft ebenfalls meine generelle Begnadigung bestärken. Open Subtitles يمكنك ايضا إعطاء عفو عام للثوار بإستثناء قادتهم
    Die Regierung verpflichtet sich, niemandem für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen Amnestie zu gewähren. UN تتعهد الحكومة بعدم إصدار عفو عام بحق أي شخص يرتكب أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة.
    Unter den Gefängnisaufsehern ging das Gerücht, er wäre vom König begnadigt worden. Open Subtitles كان هناك بعض الهمس بين السجناء انه انه استلم عفو ملكى
    Begnadigungen nicht im Frauengefängnis flachgelegt werden. Open Subtitles في سجن نسائي وبيدي اوراق كلها اصدارات عفو ؟
    Ihr schriebt am 19. Januar... nachdem der König seine Begnadigung aussprach und die Rebellion beendete. Open Subtitles وكان 19 يناير ، بعد عفو الملك ووضع حد للتمرد
    Es bedeutet, dass Ihr selbst nach der großzügigen Begnadigung... immer noch nicht Eure verräterische Einstellung abgelegt hattet. Open Subtitles تعني أنه حتى بعد عفو الملك لم تتغير افكارك الخائنة
    Ich habe vielleicht diesmal genug geleistet, um eine Begnadigung zu erlangen, man wird sehen. Open Subtitles قد أكون فعلت ما يكفي للحصول على عفو هذه المرة سوف نرى
    Nun, dann sprechen Sie noch mal mit ihm und sagen Sie ihm, es gibt keine Begnadigung. Open Subtitles حسنا، تحدثي معك مرة اخرى, قولي له انه لا يوجد عفو
    Kommt der Verurteilte nach den anwendbaren Rechtsvorschriften des Staates, in dem er seine Freiheitsstrafe verbüßt, für eine Begnadigung oder eine Umwandlung der Strafe in Betracht, so teilt der betreffende Staat dies dem Sondergerichtshof mit. UN على الدولة التي يوجد الشخص المدان بأحد سجونها ويجيز قانونها إصدار عفو خاص عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر المحكمة الخاصة بذلك.
    iii) mit dem Präsidenten im Zusammenhang mit der Zuteilung von Richtern nach Artikel 14 des Statuts oder im Zusammenhang mit einer Begnadigung oder Strafumwandlung nach Artikel 28 des Statuts Konsultationen zu führen. UN '3` التشاور مع الرئيس بشأن تكليف القضاة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي أو بشأن إصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي.
    Irgendwo muss doch eine Begnadigung zu finden sein. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a عفو في مكان ما. دعنا نرى.
    Ihnen wird eine Einverständniserklärung gebracht, wie bei jeder Begnadigung. Open Subtitles الوثيقة ستقدم لكِ للموافقة كأي عفو
    Als ich zurückgetreten war, erließ Präsident Ford später eine Amnestie. Open Subtitles لأن ، كما تعرفون عندما إستقلت وبعد ذلك ، الرئيس فورد أصدر عفو
    Superhelden wurde eine Amnestie angeboten, wenn sie versprachen, nie wieder Heldentaten zu verüben. Open Subtitles باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم للاعمال التي قاموا بها سابقا مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى في العالم باعمال الانقاذ المشهوده
    Superhelden wurde eine Amnestie angeboten, wenn sie versprachen, nie wieder Heldentaten zu verüben. Open Subtitles باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم للاعمال التي قاموا بها سابقا مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى في العالم باعمال الانقاذ المشهوده
    Alle wollen vom König begnadigt werden. Das finde ich beschissen. Open Subtitles كل شخص يعتقد انه سيحصل علي عفو من الملك، يشعروني بالغثيان
    Der Präsident hat Sie begnadigt. Was wollen Sie denn noch? Open Subtitles نينا ، لقد حصلت على عفو من الرئيس ، ماذا تريدين ايضا ؟
    Liu Bang ist von König Huai begnadigt worden. Open Subtitles عموماً، "ليو بانغ" لديه عفو خاص من الملك هواي تشو
    Hier hab ich für euch Begnadigungen, vom Gouverneur unterzeichnet. Open Subtitles لدّي مذكرات عفو وقعها الحاكم لكم جميعاً
    Wie ich annehme, habt Ihr 10 Begnadigungen in Eurem Besitz. Open Subtitles لقد فهمتُ أنك تملك 10 قرارات عفو
    Dort lebst du dann, bis wir die Zeit ersehn, euren Bund zu offenbaren, von dem Fürsten Gnade für dich zu flehn und dich zurückzurufen mit zwanzighundertausendmal mehr Freude, als du mit Jammer jetzt von hinnen ziehst. Open Subtitles حيث ستعيش حتى نجد الوقت حتى نفجر زواجك و نصلح بين أصدقائك اطلب عفو الامير ليعيدك الى بيتك
    Wenn Ihr mir helfen solltet, werde ich beim Rat und dem Senat ein gutes Wort für Euch einlegen und einen Straferlass für all Eure Verbrechen erwirken. Open Subtitles اذا ساعدتني , سوف اتحدث الى مجلس الشيوخ والسيناتور نيابة عنك سوف احصل لكي على عفو شامل لجرائمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد