unsere Beziehung dauerte 12 Jahre. wir haben sowohl mit männlicher als auch weiblicher Energie gearbeitet. | TED | علاقتنا دامت 12 سنة، واشتغلنا على العديد من المواضيع التي تتطلب طاقة ذكورية وأنثوية. |
Ihre Beziehung zueinander ist prekär, so wie unsere Beziehung zu ihnen. | Open Subtitles | ، حكام النظام علاقتهم هشه ببعضهم كما هى علاقتنا بهم |
Als die Dinge zwischen uns schlecht waren, konnte ich nur daran denken, unsere Freundschaft zurückzugewinnen. | Open Subtitles | عندما كانت الأمور سيئة بيننا، كل ماكان بإمكاني التفكير به هو محاولة إعادة علاقتنا. |
Hast du nicht gesagt, dass Es keine Rolle spielt, was man über uns sagt? | Open Subtitles | ظننتك قلت انه لا يهم ما يعتقده الآخرون عن علاقتنا لكنه من العائلة |
Ich bin also außerhalb unserer Beziehung keine sympathische Person für dich. | Open Subtitles | إذاً أنت تظن أنه لولا علاقتنا فما كنا لنتحدث معاً |
Nun, ja. Ja wir versuchten, unsere Beziehung - diskret zu halten. | Open Subtitles | أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين |
Sagt das würde unsere Beziehung auf eine komplett neue Ebene bringen. | Open Subtitles | تقول أنها ستنتقل بنا في علاقتنا إلى مستوى جديد كلياً. |
unsere Beziehung mit dieser Frau ist vorbei, ich verbiete dir den Kontakt. | Open Subtitles | علاقتنا مع تلك المرآة انتهت وأنا أحرم عليك أن تريها مجددا |
Darum denke ich, Es wäre an der Zeit, über unsere Beziehung nachzudenken. | Open Subtitles | وبالتالي, أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب بالنسبة لنا لتقييم علاقتنا. |
Als ob unsere Beziehung keine Beschränkungen kennt wieder Zeit noch Raum. | Open Subtitles | كـ علاقتنا التي لا تعترف بـ قوانين الزمان و المكان |
Er macht diesen Tag erträglich, aber ich kam, um unsere Beziehung zu retten. | Open Subtitles | وجود شقيقك جعل هذا اليوم يُطاق لكني جئت لأني أردت إنقاذ علاقتنا |
Würde man uns fotografieren, käme keinem in den Sinn, wie irre wir drauf sind. | Open Subtitles | هل تعلم اذا اخذ شخصاً صورة لنا لن يعلموا كيف أن علاقتنا سيئة |
Wer meinen Vater kannte, wusste, dass wir uns nicht immer einig waren. | Open Subtitles | من يعرف والدي منكم يعرف أن علاقتنا لم تكن جيدة دائماً |
Doch nichts bereitete uns auf das vor, was als nächstes in unserer Beziehung mit ihr geschah, als sie begann, auf die Jagd zu gehen. | TED | ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد |
In dieser Phase unserer Beziehung, nach allem, was wir durchgestanden haben... | Open Subtitles | في هذه النقطة من علاقتنا بعد كل ما عملنا معاَ |
Wenn du genauso hart an unserer Beziehung arbeiten würdest wie du Es an deinen Patienten machst, dann würde das, was passiert, nicht passieren. | Open Subtitles | حسناً, ولكن أظن أنك لو عملت بجد على علاقتنا كما تفعل مع مرضاك الذي يحدث, لم يكن سيحدث من المقام الاول |
Ruf mich nicht an. Komm nicht vorbei. wir sind fertig miteinander. | Open Subtitles | لا تتصل بي ، لا تأتي لعندي لقد انتهت علاقتنا |
Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben. | TED | إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا |
Jetzt haben wir endlich unser Leben zurück und jetzt ist Es wirklich schwer daran zu denken noch ein Baby zu bekommen. | Open Subtitles | وفترة العناية بعد الحمل كان لها تأثير على علاقتنا وأخيراً نحن استعدنا حياتنا, لذا إنه صعب جداً التفكير بأمر.. |
wir waren ewig zusammen, nachdem wir Schluss gemacht hatten, stellten wir fest, dass wir Freunde sind. | Open Subtitles | اقصد, لقد خرجناً معاً لوقت طويل وعندما قطعنا علاقتنا, ادركنا اننا نستطيع أن نكون أصدقاء |
Und genau diese Angewohnheit, Geräusche zu ignorieren, hat dafür gesorgt, dass uns unser Verhältnis zu Geräuschen weitgehend unbewusst geworden ist. | TED | حسناً , إن هذه العادة بقمع الصوت قد غدت .. علاقتنا في التعامل مع الصوت وهي إلى حد كبير لا واعية |