ويكيبيديا

    "علماء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wissenschaftler
        
    • Gelehrten
        
    • Forscher
        
    • haben
        
    • Biologen
        
    • Gelehrte
        
    • von
        
    • den
        
    • Archäologen
        
    • Anthropologen
        
    • Neurowissenschaftler
        
    • Theologen
        
    • Forschern
        
    • Wissenschaft
        
    • sich
        
    Am meisten hat mich während der Durchführung des Wettbewerbs überrascht, dass einige Wissenschaftler in ihrer Forschung jetzt direkt mit Tänzern arbeiten. TED اكثر شيء مفاجيء تعلمته خلال اداره تلك المسابقه انه الان يوجد علماء يعملون مع الراقصين بشكل مباشر لشرح ابحاثهم.
    Wissenschaftler wie Joanne Webster haben gezeigt: Wenn Toxo in eine Ratte oder eine Maus gelangt, verwandelt sich der Nager in ein katze-suchendes Geschoss. TED وبيّن علماء مثل جوان ويبستر أنه إذا دخلت التوكسو في فأر أو جرذ، فإنها تحول القارض إلى قذيفة تبحث عن قطة.
    Das sind keine einfachen Fragen Wissenschaftler versuchen, sie zu beantworten. Hoffentlich werden sie letztlich beantwortet werden. TED وهذه ليست تساؤلات بسيطة، وهناك علماء يحاولون الإجابة عنها، ونأمل أن تحل في نهاية المطاف.
    Mit dieser Herausfoderung inspirierte er Wissenschaftler und Medien, Astronauten und Lehrer. TED و مع هذا التحدي، ألهم علماء ومسوّقين، علماء فضاء وأساتذة.
    Die Gruppe versuchte auch externe Wissenschaftler zur Hilfe zu holen und einige antworteten. TED وتواصل السكّان كذلك مع علماء من خارج الحكومة لمساعدتهم، واستجاب لهم بعضهم.
    Wissenschaftler sagen die Tsunami wurde warscheinlich von einem, von Ihnen so genannten ungewöhnlichen Mondaktivitäten verursacht. Open Subtitles يقول علماء تلك الموجة المحيطية العارمة لربما كان سببه الذي وصفوا كنشاط قمري شاذّ.
    Phil und Lem konnten den Gedanken nicht ertragen, böse Wissenschaftler zu sein. Open Subtitles فيل و ليم لم يستطيعوا أن يتحملوا فكرة كونهم علماء أشرار
    Sie vermutet, dass die Liga der Gerechten unsere besten Wissenschaftler umbringt. Open Subtitles ‎ لديها انطباع بأن فرقة العدالة تقتل أعظم علماء أميركا
    Ein verrückter Wissenschaftler sticht eine Nadel in Ihren Arm und entnimmt 4 Röhrchen Blut. TED وهناك علماء مجانين سيوخزوا أذرعك بالإبر ويأخذون أربعة أنابيب من دمائك
    Kreativität ist für uns alle essenziell, ob wir nun Wissenschaftler oder Lehrer sind, Eltern oder Unternehmer. TED الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال.
    Ich war einer der drei Wissenschaftler auf der Expedition, die letzten Sommer vor Japan stattfand. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    Fakten sind wichtig. Um Wissenschaftler zu sein, muss man eine Menge wissen. TED الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة.
    Die Wissenschaftler und Ingenieure der Welt bauen Stück für Stück in ihren Laboren daran. TED علماء و مهندسو العالم يقومون ببنائه قطعة بقطعة, في معاملهم.
    Das ist ein italienischer Chemiker, der an einer neuen Therapie gegen Bluthochdruck arbeitet, die auf Peptiden in der Haut des Lemurenfrosches basiert. Und andere Wissenschaftler suchen nach einem Mittel gegen den resistenten Staphylokokkus Aureus. TED والان هذا الكيميائي الإيطالي يعمل على علاج جديد للارتفاع ضغط الدم بناء على ببتيدات موجودة علي جلد الضفدع القردي الاخضر، و هناك علماء اخرون يبحثون عن علاج للعنقوديات الذهبية المقاومة للأدوية.
    und sie würden sieben Astronauten und sieben Wissenschaftler mitnehmen. Das ist eine Version für 20 Männer, um zum Jupiter zu gelangen: TED وكانوا يريدون أن ياخذوا سبع فلكيين وسبع علماء. إذاً هؤلاء هم نسخة العشرين الذهبون إلى المشتري:
    Mit Gelehrten, Theologen, Forschern, Philosophen... Open Subtitles مكونة من معيدين, علماء دين, علماء فلاسفة
    Wir wurden unsere eigenen Forscher und unsere eigenen Ärzte, weil wir es mussten. TED وقد أصبحنا علماء وأطباء أنفسنا فقد اضطررنا لذلك.
    Jedoch haben Neurowissenschaftler bestimmte Muster identifiziert, die es uns erlauben, sehr wichtige Aspekte daraus rauszukitzeln. TED ولكن علماء الأعصاب قد حدّدوا أنماط معينة مكّنتنا من فصل بعض الجوانب الهامة جداً.
    Es ist diese eine Theorie, die die Biologen jemals wirklich richtig hinbekommen haben. TED إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها.
    Vielleicht versuchten mittelalterliche Gelehrte, für eine gesprochene Sprache ein Alphabet zu entwickeln. TED ربما كان علماء القرون الوسطى يحاولون كتابة أبجدية للغة محكية ولكنها لم تكتب بعد.
    Doch die Griechen waren Verstandeswissenschaftler und im 5. Jahrhundert n. Chr. entwickelte Leukipp von Milet eine der beständigsten wissenschaftlichen Ideen überhaupt. TED لكن اليونانيين كانوا علماء عظماء وفي القرن الخامس قبل الميلاد، ظهر رجل يدعى ليوسيبوس بإحدى أهم قواعد العلم الخالدة.
    Ich habe im Oktober eine Studie gemacht mit den führenden Epidemiologen. TED قمت بدراسة على كبار علماء الأوبئة في العالم في أكتوبر.
    Arvi, geh, sag dem Bataillon, die nächsten Menschen im Bunker sind Archäologen. Open Subtitles ارفي، اذهب وأخبر كتيبة الشعب القادم في القبو سيكون علماء الآثار.
    Unter Anthropologen ist die Ansicht verbreitet, dass man in eine fremde Welt eintauchen muss, um die eigene wirklich verstehen zu können. Open Subtitles هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً
    Zu menschlich für einige, konservative muslimische Theologen, die darauf beharren, dass seine Selbstmordabsicht nicht einmal erwähnt werden sollte, obwohl sie in den frühesten islamischen Biografien auftaucht. TED إنسانية كثيرا عند البعض، مثل قول علماء المسلمين المتحفظين أن القول بخاطرة الانتحار يجب ذكرها، بالرغم من حقيقة وجودها في كتب السيرة اﻹسلامية القديمة.
    Neurowissenschaftler wie Francis Crick und Physiker wie Roger Penrose meinten, die Zeit sei nun gekommen, in der sich Wissenschaft auch mit dem Bewusstsein beschäftigen muss. TED علماء الأعصاب مثل فرانسيس كريك والفيزيائيون مثل روجر بنروز قالوا أنه قد حان الوقت للعلم لدراسة الوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد