Vorgestern hat er im Kreise von Malern öffentlich gedroht, mit Großvaters Dolch einem jeden die Hand abzuhacken, der die Gottesmutter-Kirche auch nur anrührt. | Open Subtitles | قبل أيام، أمام زملاءه الفنانين هدد علناً مع العجائز، بقطع ذراع أى شخص يتجاسر أو حتى يلمس . كنيسة أم الرب |
Und viele seiner Unterstützer auf seiner eigenen Seite haben sich öffentlich aufgeregt. | TED | وفي موقعه الخاص قد جن جنونهم علناً لقد كان سيناتور أوباما عندما تم إنشائه ، ولكنهم غيروا أسمه لاحقاً |
Die chinesischen Führer wissen ganz genau, dass die Anhäufung von US-Schatzwechseln ein Problem ist. Andernfalls würden sie nicht so öffentlich den Internationalen Währungsfonds auffordern, eine Alternative zum Dollar als globale Währung voranzutreiben. | News-Commentary | إن قادة الصين يدركون بوضوح أن مخزونهم من سندات الخزانة الأميركية يمثل مشكلة كبرى. وإلا فما كنا لنسمعهم وهم يطالبون صندوق النقد الدولي علناً بالتفكير في بديل للدولار كعملة عالمية. |
Ich zeige meine Gefühle nur nicht so offen. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أظهر مشاعري علناً على الجميع |
Und er war seitdem nicht wieder in der Öffentlichkeit gewesen. | TED | و هم لم يكن يظهر علناً منذ تلك الإصابة. |
Meine Krone sitzt nicht so fest, um sie mir von einem Rebellen öffentlich verhöhnen zu lassen. | Open Subtitles | أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً |
Warum wurde ich vor den Aktionären öffentlich gedemütigt? | Open Subtitles | لماذا قُدت لتلك المنصة وأهنتني علناً أمام حاملي الأسهم؟ |
Er hat Katsuyori öffentlich beschämt. Er ist zu weit gegangen. | Open Subtitles | جَلبَ العار على كاتسيوري علناً ذَهبَ بعيداً جداً |
Wir treiben die Anführer des Widerstands zusammen und richten sie öffentlich hin. | Open Subtitles | لنقوم بجمع زُعماء المُقاومة ثم نُعدمهم علناً أمام العامة |
Wir greifen uns willkürlich auf der Straße Gruppen und richten sie öffentlich hin. | Open Subtitles | لنقوم بجمع مجموعة عشوائية من الناس من الشارع ونُعدمهم علناً ونُرسل رسالة أن اللين قد أنتهى |
Aber ich fliege zurück. Wir treiben die Anführer des Widerstands zusammen und richten sie öffentlich hin. | Open Subtitles | نقُوم بجمع قادة المُُقاومة ونُعدمهم علناً |
- Er war im Heiligen Land! - Und er wird öffentlich aussagen? | Open Subtitles | . هو كان في الأرض المقدسة و هل سيقول هذا علناً ؟ |
Ich erachte es als große Ehre, an diesem glanzvollen Abend öffentlich hervorzuheben, dass die kluge und effektive Vorgehensweise von Captain Henry Craig sowohl dem Staate Missouri als auch mir selbst dazu verholfen hat, Jackson County endlich von der James-Bande zu befreien. | Open Subtitles | أعتبرهُ امتياز عظيم في تلك المناسبة الجليلة للإعتراف علناً بالمساعدة الذكيّة والفعّالة |
Sie haben diese Regelung immer wieder öffentlich verteidigt. Unzählige Male. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً تدافع علناً عن هذه السياسة فى مرات كثيرة |
- Für deine Gemahlin. Die Mutter deines Kindes. Du behandelst mich so unfreundlich und setzt mich öffentlich zurück. | Open Subtitles | لزوجتك, أم طفلتك, أنت تعاملني بقسوة كبيرة وتتجاهلني علناً |
Dank Beziehungen zum Mâximo Lider oder weil er bei der Geheimpolizei ist ist er offen schwul, reist unbehindert im In- und Ausland herum, trägt Schmuck, tolle Kleider, hat sogar einen Chauffeur. | Open Subtitles | بسبب قرابته لقائدنا الأقصى أو عمله الخاص مع أمن الدولة, موضع يمكّنه ليكون مثلي علناً, |
Und, als ihre Aggression zu eskalieren schien, befand ich es als klug, darüber offen zu reden. | Open Subtitles | وبما أن عدوانه بدأ يتصاعد، ظننت أنه من الحكمة أن أتكلم بهذا علناً. |
Die Leute auf der Straße fordern offen den Kopf des Königs. | Open Subtitles | الناس في الشارع يطالبون علناً برأس الملك |
Sie foltern und verstümmeln,... ..und angeblich erschießen sie ihre Opfer gerne in der Öffentlichkeit. | Open Subtitles | التعذيب والتشويه علامات الجماعة التجارية ورجال الجماعة المسلحين يقولون انهم يفضلون اصابة ضحاياهم علناً |
Doch. Und du warst besorgt, er könne Magie in der Öffentlichkeit benutzen. | Open Subtitles | . أجل ، و أنت قلت أنك قلقة أن يستخدم السحر علناً |
Ihr ganzes Leben lang führen Sie einen öffentlichen Feldzug gegen Spiritismus, und dann auf einmal, auf einmal müssen Sie dann gestehen, dass Sie sich irren? | Open Subtitles | بقيت طوال حياتُك، وقضيتها علناً ضد مسألة الروحانية ومن ثم، تخرُج وتقول أنك مخطئ؟ |
Es erinnerte mich daran, dass diese illegalen Erpressungsmaßnahmen nicht irgendwo im Dunkeln ablaufen, sondern in aller Öffentlichkeit durch unsere Regierungsbeamten. | TED | وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً. |
Nehmen wir die brasilianischen Frauen, die hervortreten, um öffentlich zu machen, dass sie in öffentlichen Bussen vergewaltigt worden sind – Übergriffe, die an ähnliche Angriffe in Indien oder Ägypten erinnern. Oder die beiden jungen Mitarbeiterinnen des Abgeordnetenhauses im US-Bundesstaat New York, die mit ihren Beschwerden über sexuelle Belästigung durch den New Yorker Abgeordneten Vito J. Lopez an die Öffentlichkeit gegangen sind. | News-Commentary | إن جولي شخصية بارزة، ولكنها ليست وحدها. ولنتأمل هنا حالة النساء البرازيليات اللاتي يتقدمن للحديث علناً عن اغتصابهن في الحافلات العامة ــ وهي الهجمات التي تشبه اعتداءات مماثلة في الهند ومصر. أو لنتأمل حالة اثنتين من العاملات الشابات لدى مسؤولين في مدينة نيويورك، واللتين تقدمتا علناً بشكاواهما عن تعرضهما للتحرش الجنسي من قِبَل عضو مجلس النواب في نيويورك فيتو ل. لوبيز. |