Wie auch immer, da steht man soll sich alle 9 Tage eine Spritze geben. | Open Subtitles | على اي حال, تقول بأنه يجب عليك حقن نفسك كل تسعة ساعات يومياً |
Wie auch immer, es würde ihm mittlerweile besser gehen, nicht schlechter. | Open Subtitles | على اي حال كان سيتحسن الآن لا أن تسوء حالته |
Wie dem auch sei, ich würde es einfach lieber hier machen. | Open Subtitles | على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا |
Wie dem auch sei, mir wurde klar, dass, wenn jeder von uns dir seine Version, von dem was dein Vater dir geschrieben hat, erzählt, von der nur eine wahr ist, und wir dir dann nicht sagen, | Open Subtitles | على اي حال,لقد أدركت ان قدم كل منا رواية عما كتبه والدك لك |
Auf welchem Planeten ist es eine gute Idee, meiner Frau die Scheidungspapiere zu überbringen? | Open Subtitles | على اي كوكب يعتبر تقديمك لأوراق طلاقي لزوجتي فكرة جيدة؟ |
Ihre Berichte sehen so aus... als hätten Sie überhaupt keine wirtschaftliche Ausbildung. | Open Subtitles | هذهالتقاريرالتيسلمتها.. تبدو وكأنك لم تحصل على اي تدريب في العمل .. |
auf jeden Fall... hast du Glück, dass du lebst. | Open Subtitles | على اي حال انت محظوظة لانك على قيد الحياه |
Ist mir Egal, ich bleibe locker. ~ Busted flat in Baton Rouge ~ | Open Subtitles | انا لا اهتم سوف اتجول على اي حال بأي سرعة تستطيع هذه السيارة ان تنطلق؟ |
Wie auch immer, mir hat langsam eingeleuchtet, dass sie Recht haben -- und ich muss noch meine ganzen Kollegen davon überzeugen, aber ich arbeite daran. | TED | على اي حال، ادركت تدريجيا انهما قد يكونان على حق -- وعلي إقناع جميع زملائي أن هذا هو الحاصل، ولكنني أعمل على ذلك. |
Wie auch immer. Tut mir Leid wegen Mr. Cluvarias. | Open Subtitles | حسنا على اي حال آسف بشأن ماسمعناه عن كلوفارياس |
Wie auch immer, ... vielleicht bin ich wirklich etwas zu eingebildet gewesen. | Open Subtitles | على اي حال نعم ، يبدو انني وصلت للحد الاقصى مع نفسي |
Wie auch immer, wenn ich nun niemals mit einem anderen diese Leidenschaft erlebe? | Open Subtitles | على اي حال ، لماذا لااجد هذه العاطفه مع شخصٍ آخر؟ |
Wie dem auch sei, danke für's Teilen. | Open Subtitles | وان ابقى انسة على اي حال شكرا لمشاركتي.. |
Wie dem auch sei, falls Sie erfolgreich sind, uns die Informationen zu beschaffen, die wir wollen, werden Sie künftig verschont bleiben. | Open Subtitles | على اي حال , لو نجحت في استخراج المعلومات التي نريدها سوف يكون لك |
Wie dem auch sei... Dann kam der große Tag. | Open Subtitles | على اي حال، أتى اليوم الكبير كأس دونكستر |
Wie dem auch sei, was machen wir mit den Mädchen? | Open Subtitles | على اي حال.. ماذا سنفعل إتجاه بناتنا؟ |
Auf welchem Kanal bist du? | Open Subtitles | على اي قناة انت ؟ مرحباً ؟ |
Auf welchem Kanal läuft das? | Open Subtitles | أخبرني, على اي قناة؟ |
Auf welchem Planeten bist du denn aufgewachsen? | Open Subtitles | على اي كوكب ولدت,ها ؟ |
Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
auf jeden Fall musste ich meine Tasche leeren, und jeder konnte meine Glücksbringer begutachten, sogar Jake Slater. | Open Subtitles | على اي حال , جعلوني افضي جيوبي مع كل مفاتني التي تجلب الحظ ومنهم جايك سلاتر |
Egal, sie verpasste das Trapez oder so und fiel 7,5 m tief vor den Augen von 750 geschockten Zuschauern. | Open Subtitles | على اي حال فقدت العارضة وسقطت من علو 25 قدم أمام 750 من الناس المذهولين |