Du musst nur die Kugeln 1 bis 9 der Reihe nach versenken. | Open Subtitles | انها سهله عليكي ان تحرزي الكور بالترتيب من الواحد الي التسعه |
Wenn du mitkommen willst, komm mit, aber Du musst nicht. | Open Subtitles | عرض رائع لو أردتي الحضور ، فأهلا بكي إذا لم تردي الحضور ، فلا عليكي |
Du musst auch vorsichtiger sein. | Open Subtitles | عليكي أن تكوني أكثر حذراً مع نفسك ، أنتِ تعلمين ذلك |
Zunächst musst du an der Fassade vorbei, Schätzchen. | Open Subtitles | كبداية، يجب عليكي التخلص من هذا المظهر الفاسد |
Vielleicht solltest du Dich umsehen... geh aufs Spielfeld, such dir einen anderen Typen. | Open Subtitles | ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين |
Darüber hättest du nachdenken sollen, bevor du zu spät kamst. | Open Subtitles | حسناً, كان عليكي أن تفكري بهذا قبل أن تأتي متأخرة |
Lady, Sie müssen wie Ihr Freund auf dem Maultier Platz nehmen. | Open Subtitles | سيدتي, يجب عليكي ان تجلسي على هذا البغل مثل رفيقكي بالضبط. |
Du solltest... deine Strafmandate bezahlen. | Open Subtitles | يتوجب عليكي ان تتعلمي كيف تدفعين تذاكركي |
Du musst den Spind irgendwie aufkriegen und Omar den Auslöser bringen. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تتكنى من الدخول الى الخزنة واحضار المفجر لعمر |
Du musst zu Selfridge und die Federbetten abholen. | Open Subtitles | عليكي أن تذهبي إلى سيلفريدجيز ، وتحضري هذه الألحفــة |
Ich weiß nicht warum Taylor Dich so antreibt, aber Du musst aufhören. | Open Subtitles | . . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي لكن عليكي ان تتوقفي |
Du musst dir über meinen Rauswurf keine Gedanken machen. | Open Subtitles | ليس من الضروري عليكي أن تَقلقي بشأن أخراجي |
Du musst mehr machen, als mir nur einen Schwinger zu verpassen. | Open Subtitles | ولأفقد هذه الثقه سيتوجب عليكي ان تفعلي ماهو أكثر من اللكم |
Du musst ohne Sinne wahrnehmen können und dir die Energie um Dich herum zunutze machen. | Open Subtitles | يجب عليكي الأحساس بدون استخدام حواسك اجمعي الطاقة حولك |
Ja aber Du musst das sagen, du bist meine Mom. | Open Subtitles | من الواضح, أنه معتوه ولكن أنت عليكي قول ذلك |
Aber Du musst verstehen, dass ich einfach versucht habe dir zu helfen. | Open Subtitles | ولكن عليكي أن تتفهمي أنني كنت أحاول مساعدتكِ فقط |
Warum nur musst du einen wunderbaren Abend so ruinieren? | Open Subtitles | لماذا يجب عليكي أن تفسدي أمسية في غاية الجمال كهذه؟ |
Warte, du möchtest hier hingehören, du möchtest Dich wie ein Teil von diesem Ort fühlen, dann musst du akzeptieren das Pete ein Teil unsere Lösung ist. | Open Subtitles | انتظري، ألا تريدين أن تنتمي إلى هنا، ألا تريدين أن تكوني فرداً في المجموعة عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة |
Ich werde sie finden. Wir werden Dir dabei helfen, aber jetzt musst du Dich ausruhen und wieder Kraft schöpfen. | Open Subtitles | و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ. |
Hör zu Kate, ich will nicht auf Dich schießen, aber ich werde es tun. | Open Subtitles | اسمعي، كايت لا أريد أن أطلق عليكي النار لكني سأفعل إذا اضطررت لذلك |
Jeder Mann in Purgatory kann sich glücklich schätzen, Dich zu haben. | Open Subtitles | تعلمين اي رجل في بورتوجوري سيكون محظوظا لو حصل عليكي |
Nun, wenn er gemerkt hat, dass er sich einen Bazillus eingehandelt hat, dann hätte er sich nicht als Tutor anbieten sollen. | Open Subtitles | . . حسنا ,إذا شعر من قبل انه سيمرض كثير ربما لم يجب ان يعرض عليكي ان يدرسك |
Sie müssen sich nur erinnern, wo jeder Artikel herkommt und schon finden Sie ihn schnell und mit Effizienz. | Open Subtitles | كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة |
Du solltest mir danken, dass ich dein süßes Hintertürchen gerettet hab. | Open Subtitles | اذا يجب عليكي ان تشكريني لاني انقذت مؤخرتك اللعينة |