"عليكي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du musst
        
    • musst du
        
    • Dich
        
    • sollen
        
    • Sie müssen
        
    • Du solltest
        
    Du musst nur die Kugeln 1 bis 9 der Reihe nach versenken. Open Subtitles انها سهله عليكي ان تحرزي الكور بالترتيب من الواحد الي التسعه
    Wenn du mitkommen willst, komm mit, aber Du musst nicht. Open Subtitles عرض رائع لو أردتي الحضور ، فأهلا بكي إذا لم تردي الحضور ، فلا عليكي
    Du musst auch vorsichtiger sein. Open Subtitles عليكي أن تكوني أكثر حذراً مع نفسك ، أنتِ تعلمين ذلك
    Zunächst musst du an der Fassade vorbei, Schätzchen. Open Subtitles كبداية، يجب عليكي التخلص من هذا المظهر الفاسد
    Vielleicht solltest du Dich umsehen... geh aufs Spielfeld, such dir einen anderen Typen. Open Subtitles ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين
    Darüber hättest du nachdenken sollen, bevor du zu spät kamst. Open Subtitles حسناً, كان عليكي أن تفكري بهذا قبل أن تأتي متأخرة
    Lady, Sie müssen wie Ihr Freund auf dem Maultier Platz nehmen. Open Subtitles سيدتي, يجب عليكي ان تجلسي على هذا البغل مثل رفيقكي بالضبط.
    Du solltest... deine Strafmandate bezahlen. Open Subtitles يتوجب عليكي ان تتعلمي كيف تدفعين تذاكركي
    Du musst den Spind irgendwie aufkriegen und Omar den Auslöser bringen. Open Subtitles يجب عليكي ان تتكنى من الدخول الى الخزنة واحضار المفجر لعمر
    Du musst zu Selfridge und die Federbetten abholen. Open Subtitles عليكي أن تذهبي إلى سيلفريدجيز ، وتحضري هذه الألحفــة
    Ich weiß nicht warum Taylor Dich so antreibt, aber Du musst aufhören. Open Subtitles . . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي لكن عليكي ان تتوقفي
    Du musst dir über meinen Rauswurf keine Gedanken machen. Open Subtitles ليس من الضروري عليكي أن تَقلقي بشأن أخراجي
    Du musst mehr machen, als mir nur einen Schwinger zu verpassen. Open Subtitles ولأفقد هذه الثقه سيتوجب عليكي ان تفعلي ماهو أكثر من اللكم
    Du musst ohne Sinne wahrnehmen können und dir die Energie um Dich herum zunutze machen. Open Subtitles يجب عليكي الأحساس بدون استخدام حواسك اجمعي الطاقة حولك
    Ja aber Du musst das sagen, du bist meine Mom. Open Subtitles من الواضح, أنه معتوه ولكن أنت عليكي قول ذلك
    Aber Du musst verstehen, dass ich einfach versucht habe dir zu helfen. Open Subtitles ولكن عليكي أن تتفهمي أنني كنت أحاول مساعدتكِ فقط
    Warum nur musst du einen wunderbaren Abend so ruinieren? Open Subtitles لماذا يجب عليكي أن تفسدي أمسية في غاية الجمال كهذه؟
    Warte, du möchtest hier hingehören, du möchtest Dich wie ein Teil von diesem Ort fühlen, dann musst du akzeptieren das Pete ein Teil unsere Lösung ist. Open Subtitles انتظري، ألا تريدين أن تنتمي إلى هنا، ألا تريدين أن تكوني فرداً في المجموعة عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة
    Ich werde sie finden. Wir werden Dir dabei helfen, aber jetzt musst du Dich ausruhen und wieder Kraft schöpfen. Open Subtitles و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ.
    Hör zu Kate, ich will nicht auf Dich schießen, aber ich werde es tun. Open Subtitles اسمعي، كايت لا أريد أن أطلق عليكي النار لكني سأفعل إذا اضطررت لذلك
    Jeder Mann in Purgatory kann sich glücklich schätzen, Dich zu haben. Open Subtitles تعلمين اي رجل في بورتوجوري سيكون محظوظا لو حصل عليكي
    Nun, wenn er gemerkt hat, dass er sich einen Bazillus eingehandelt hat, dann hätte er sich nicht als Tutor anbieten sollen. Open Subtitles . . حسنا ,إذا شعر من قبل انه سيمرض كثير ربما لم يجب ان يعرض عليكي ان يدرسك
    Sie müssen sich nur erinnern, wo jeder Artikel herkommt und schon finden Sie ihn schnell und mit Effizienz. Open Subtitles كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة
    Du solltest mir danken, dass ich dein süßes Hintertürchen gerettet hab. Open Subtitles اذا يجب عليكي ان تشكريني لاني انقذت مؤخرتك اللعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus