| - Du musst aufhören, dass zu sagen. - Das werde ich nie. | Open Subtitles | لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس |
| Hörst du bitte auf Hirnkrebs zu sagen, als wäre es Hirnkrebs? | Open Subtitles | هل توقفت عن قول سرطان المخ يبدو مثل سرطان الدماغ؟ |
| Hörst du bitte auf Hirnkrebs zu sagen, als wäre es Hirnkrebs? | Open Subtitles | هل توقف عن قول سرطان المخ يبدو مثل سرطان الدماغ؟ |
| Wir sind hier, warum nicht wir? Hören Sie auf zu sagen, dass wir nicht auf dieses Schiff gehören. | Open Subtitles | توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة. |
| Hey, hören Sie auf, das zu sagen. Ich finde mich selbst ganz nett. | Open Subtitles | توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي |
| Erstens: Ich muss als Redner dem Publikum einen Dienst erweisen und von dem sprechen, was ich ihm geben werde, anstatt zu sagen, was ich nicht bieten kann. | TED | بادئ ذي بدء، ينبغي عليّ، كمتحدث، تقديم خدمة للحضور وأتحدث عنا ما سأعطيكم له، بدلاً عن قول ما لا أقدر عليه. |
| Und hör auf, ständig okay zu sagen, okay? | Open Subtitles | حسناً وتوقفي عن قول حسناً طوال الوقت حسناً ؟ |
| Und hör auf, ständig okay zu sagen, okay? | Open Subtitles | حسناً وتوقفي عن قول حسناً طوال الوقت حسناً ؟ |
| - Versuch dich zu entspannen. - Hör auf mir das zu sagen! | Open Subtitles | عزيزتي، اهدئي فحسب - هلاّ توقفتَ عن قول هذه الكلمة - |
| Sie können aufhören, das zu sagen. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد. أنت يمكن أن تتوقّف عن قول الذي الآن. |
| Nein, tut es nicht, und du musst aufhören, das zu sagen. | Open Subtitles | لا لست كذلك ويجب أن تتوقفي عن قول ذلك انظري هنا |
| - Das war eine tolle Bonglampe. - Hör auf, "Bonglampe" zu sagen. | Open Subtitles | لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة |
| Hörzu, wenn du willst, dass ich diese Sache ernst nehme, hör bitte auf den Namen zu sagen. | Open Subtitles | إذا أردت مني أن أخذك على محمل الجد فتوقف عن قول إسمه |
| Nun, dann musst du aufhören, "Nein" zu Sarah zu sagen und sie überzeugen. | Open Subtitles | حسناً إذن أنت فى حاجه للوقف عن قول لا لــ "ساره" وتقنعها |
| Also hör bitte auf zu sagen, dass alles gut wird,... denn das weißt du nicht. | Open Subtitles | لذا أرجوك كف عن قول كل شيء سيكون على ما يرام لأنك لا تعلم ذلك |
| - Hören Sie auf! - Der perfekte Tag zum Gehen. | Open Subtitles | توقف عن قول ذالك - اخترت يوم ممتاز للرحيل - |
| Hören Sie auf, mit mir Spielchen zu spielen, Murdoch! Hören Sie auf, mir Lügen zu erzählen! | Open Subtitles | "توقف عن الألاعيب سيد"ميردك توقف عن قول الأكاذيب |
| Hören Sie auf, uns so zu bezeichnen. | Open Subtitles | هل يمكن التوقف عن قول تلك الكلمة ؟ |