Vor allem erwarten wir, dass ein FBI-Mann für sich selbst geradesteht. | Open Subtitles | وأول شيء نتوقعه هو أن يدافع رجل فيدرالي عن نفسه. |
"Ein Kampfsportler muss die Verantwortung für sich selbst und die Folgen seiner Taten tragen." | Open Subtitles | على المقاتل أن يكون مسؤولاً عن نفسه وأن يقبل نتائج أفعاله |
Mein Vater, der sich in der Nähe versteckt hält, gibt sich zu erkennen. Er wird kurzerhand ins Gefängnis gebracht. | TED | والدي الذي كان مختبئاً في مكان قريب كشف عن نفسه و أقتيد إلى السجن دون محاكمة |
Und wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
Der Bibliothekarsgehilfe fand den Leichnam und schleppte ihn zu den Ställen, um den Verdacht von sich abzuwenden. | Open Subtitles | اكتشف مساعد أمين المكتبة الجثة وسحبها للأسفل إلى زريبة الخنازير حتى يبعد الشبهات عن نفسه |
- Ein paranoider Einsiedler und ein Mann, der sich aus der Haft reden will. | Open Subtitles | انه مرض جنون العظمة والرجل الذي يحاول الحديث عن نفسه للخروج من الاحتجاز |
Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. | Open Subtitles | بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه |
- Er soll sich nicht selbst vertreten. | Open Subtitles | ليس الأمر معقدا, فلن يكون من الحكمة ترك السيد دافيس يدافع عن نفسه |
Meine Damen nd Herren, eine Übertragngsstörng ist eingetreten... aber das, was wir sahen, spricht für sich selbst. | Open Subtitles | سيداتيوسادتي،فقدناالإرسال.. لكن ما شاهدناه يتحدث عن نفسه |
Ich sagte ihm, er soll für sich selbst eintreten, aber was habe ich getan? | Open Subtitles | أخبرته أن يدافع عن نفسه لكن لماذا فعلت ذلك ؟ |
Ja, aber ich mag nun mal keine Züge. Hör zu. Jeder für sich selbst. | Open Subtitles | لا أحب القطارات، أصغوا، كلّ مسؤول عن نفسه |
Und alle erschrecken als der alte Mann seine Kopfbedeckung abnimmt und sich zu erkennen gibt. | TED | ويصدم الجميع عندما يرفع الرجل المسن غطاء رأسه ويكشف عن نفسه. |
Darauf, dass der Überlebende zu erschöpft ist, um sich zu verteidigen. | Open Subtitles | تنتظر حتى يصاب المنتصر بالإجهاد بحيث لا يستطيع أن يدافع عن نفسه |
Verstehen Sie nicht, dass Ihre Jagd ihm keine Wahl lässt, als sich zu verteidigen? | Open Subtitles | ألا ترى أنك بطاردته كحيوان لا تترك له خيارا إلا الدفاع عن نفسه ؟ |
Ein Werbefachmann, der nicht gern über sich selbst spricht... | Open Subtitles | رجل إعلاني لا يحب الحديث عن نفسه ؟ أعتقد أني سأبكي |
Sie wird so viel über Ihn erfahren wie sie über sich selbst weiß. | Open Subtitles | وسوف تعرف عنه الكثير بقدر ما يعرفه عن نفسه |
Viele glaubten, um den Verdacht von sich selbst abzulenken. | Open Subtitles | كما صدقه الكثير لكي يزيل الشبهات عن نفسه |
Er erzählt Ihnen eine Menge von sich selbst und ich nicht. | Open Subtitles | يقوم هو بإخبار الكثير عن نفسه, ولكني لاأفعل. |
Der lag am Ufer wie ein Stück Treibholz. - Kann er nicht selbst reden? | Open Subtitles | نوعاً من الأخشاب الطافية، دع الرجل يتحدث عن نفسه... |
- Er hat einen von uns getötet. - Er hat sich nur verteidigt. | Open Subtitles | قتل احد رجالنا كان يدافع عن نفسه |