So genau, wie Ich wusste, dass wir in diese Stadt ziehen sollen? | Open Subtitles | مثل ما عَرفتُ ما أنا كُنْتُ أَعْملُة متى أَخترُت هذه البلدةِ؟ |
Ich wusste, er musste hier irgendwo sein. | Open Subtitles | عَرفتُ أنه لابد أن يكون هناك واحد في مكـــان ما هنا |
Ich wusste, ich lag richtig, aber mit so etwas rechnete ich nie. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا. |
Ich kannte einen Mann, der an der Wall Street gearbeitet hat ... er trug einen BH und Höschen unter seinem Brooks Brother Anzug. | Open Subtitles | عَرفتُ رجلاً مَرة يعمَل في وول ستريت و كانَ يَلبِس صِدرية و لِباس داخلي نِسائيان تحتَ بَدلَتِهِ |
Gott, ich habe gewusst, dass es da irgendwo drin ist. | Open Subtitles | الله، عَرفتُ ذلك كَانَ في هناك في مكان ما. |
- Ich wusste das über Keith Kennedy, aber nicht, dass Marcato hier lebte. | Open Subtitles | عَرفتُ حول كيث كندي لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو عاشَ هناك |
Ich wusste, dass du ein verdammt guter Liebhaber bist, aber das haut mich wirklich um. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك كُنْتَ عاشق لكن هذا حقاً يُوقعُني. |
Ich wusste es. Ich wusste, der Typ spioniert mir nach. | Open Subtitles | عَرفتُ.عَرف بأنّ الرجلِ كَانَ يَتجسّسُ عليّ. |
Ich wusste, ich hätte das Ding nicht abschalten dürfen. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني لم يَجِبُ أَنْ أغلقْ هذا الشيءِ. |
Ich wusste, ich muss nur geduldig sein, dann wird der Tag kommen. | Open Subtitles | عَرفتُ إذا أنا كُنْتُ صبورَ، هذا اليومِ يَجيءُ. |
Ich wusste, dass etwas an dieser Weihnachtssache nicht stimmt ... | Open Subtitles | عَرفتُ ان عيد الميلاد هذا العام شيء كَانَ فكرة سيئة. |
Ich wusste, dass sie es irgendwo aufgeschrieben haben. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّه سَيكونُ لديهم مكتوب في مكان ما |
Ich wusste, dass du so was sagst. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما عَرفتُ بأنّكِ سوف تقُولى شيئاً ما مثل ذلك |
Ich wusste, ich kann's, also tat ich es. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هو، لذا أنا عَمِلتُ هو. |
Ich wusste, ich lag richtig, aber mit so etwas rechnete ich nie. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا. |
Ich wusste ja, ich hätte ein Einzelzimmer nehmen sollten. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي أَخذتْ تلك الغرفةِ الخاصّةِ. |
Ich kannte Ihren Vater. | Open Subtitles | أَنا السّيدةُ وودهاوس عَرفتُ أبّاكَ |
Hab die ganze Zeit gewusst, dass du uns zurückbringst. - Klar. - Bis dann. | Open Subtitles | عَرفتُ دائماً بأنّك ستعيدُنا أجل ، صحيح . |
Ich wusste kaum über Pauls Privatleben Bescheid. | Open Subtitles | عَرفتُ جداً قليلاً حول حياةِ بول الشخصية. |
Ich würde Euch würdevoller umwerben, wenn ich wüsste, wie. Ich wünschte, ihr wolltet etwas von mir. | Open Subtitles | أنا أُتودد إليكِ بكثير من السُبُل السامية إذا عَرفتُ كَيفَ أَتمنّاكِ مَعي |