ويكيبيديا

    "غالبا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oft
        
    • vermutlich
        
    • häufig
        
    • oftmals
        
    • wohl
        
    • fast
        
    • bestimmt
        
    • meistens
        
    • höchstwahrscheinlich
        
    • meist
        
    • allem
        
    • gewöhnlich
        
    • normalerweise
        
    • wahrscheinlich
        
    • hauptsächlich
        
    Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. TED إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
    Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    Millionen von Menschen, oft anonym, können andere mit Wörtern verletzen, und das bereitet viel Schmerz. TED الملايين من البشر و غالبا مجهولي الهوية بإمكانهم طعنك بكلماتهم و ذلك مؤلم بحق.
    Aus diesen Gründen haben Erstgeborene bessere Chancen, CEOs zu werden oder Senatoren oder Astronauten, und verdienen später vermutlich besser als andere Kinder. TED وهذا يفسر لمَ يمسك الابناء البكر غالبا منصاب كمدراء تنفيذيون، أو كحكام، أو كرواد فضاء، ويجنون مالا أكثر من البقية.
    Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    Und diese Fähigkeiten haben oftmals nichts zu tun mit dem IQ. TED وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء
    Während unserer Forschung stellen wir uns oft grundlegende abstrakte Fragen, die zum Kern der Sache vordringen. TED عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع.
    Die Sache ist die, dass so etwas oft passiert in Mathematik und Wissenschaft. TED الأمر هو ، أن هذا الشيء يحصل غالبا في الرياضيات و العلوم
    Ja, das kommt nicht oft vor. Zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. Open Subtitles الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده
    oft komme ich allein, setz' mich hin und verbringe meine Mußestunden. Open Subtitles غالبا ما آتي هنا بمفردي أجلس وأنسى كل ما يقلقني
    Mir gehört ein Laden im Einkaufszentrum, und denke oft über Fleisch und Käsesorten nach. Open Subtitles عندي محل شطائر في مركز التسوق ، وانا غالبا افكر في اللحوم والاجبان
    Deshalb reden manche Menschen, kurz vor Ihrem Tod, oft davon ... Open Subtitles لهذا بعض الأشخاص تماما قبل الموت غالبا ما يتحدثون عن
    Ich treffe sie. oft auch für längere Zeit. Aber zusammenleben, nein. Open Subtitles أقضى اوقاتى معهم غالبا لوقت طويل ولكنى لا اعيش معهم
    Die Erde bildete sich vor 4,6 Milliarden Jahren und war vermutlich für die erste halbe Milliarde Jahre lang zu heiß. TED تكونت ألأرض منذ حوالي 4.6 بليون سنة وكانت غالبا شديدة الحرارة لمدة 500 مليون سنة.
    Was sie benutzt haben, kennen wir vermutlich nicht. Open Subtitles مهما كان ما إستعملوه ، غالبا نحن لم نسمع عنه
    Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher. UN فاللامساواة في الوصول إلى هذه الخدمات، ولا سيما إلى العدالة غالبا ما ترتبط بالتمييز القائم على أسس أخرى.
    oftmals sind es Menschen, die zutiefst an Monogamie glauben, zumindest für ihre Partner. TED أنهم غالبا ما يكونون عميقي الاعتقاد بالوفاء للزواج الأحادي وعلى الأقل لشريكهم
    - Ja, bin ich. Was wohl daran liegt, dass ich dir nicht vertraue. Open Subtitles نعم , أنا كذلك و لكن هذا غالبا لأنى لا أثق بك
    sind wir fast wie ein Tourist, der uns selbst da drüben besucht. TED تبدوا غالبا كسائح نزور أنفسنا في تلك الأماكن.
    Es hängt alles vom eigenen Denken über Menschen ab das ihr Verhalten bestimmt. TED الامر كله في طريقة تفكيرك حول الناس هو مايحدد غالبا سلوكهم.
    Aber meistens gehe ich nach Hause, und sehe America's Next Top Model. Open Subtitles لكن غالبا ما أذهب إلى منزلي وأشاهد ملكة جمال امريكا الجديدة
    Was bedeutet, dass er höchstwahrscheinlich von jemandem überredet wurde, den er kannte. Open Subtitles مما يعني غالبا أنه تم إخراجه بخدعة من قبل أحد يعرفه أهلا غارسيا توقيت مثالي
    Und Asymmetrien bei Pflanzen, Tieren und Menschen entstehen meist durch parasitäre Infektionen. TED يظهر عدم التناسق عند النباتات والحيوانات والإنسان غالبا من العدوى الطفيلية.
    Vor allem, weil sie ständig hinfällt, sich den Kopf stößt... und ihr Bewusstsein verliert. Open Subtitles بالأخص، لأنك غالبا ما تسقط و ترطم رأسك فلن تكون آمن في الخارج
    Nun ja, eine Erleuchtung ist für gewöhnlich etwas, dass man findet weil man es irgendwo fallen gelassen hat. TED وكما تعلمون ,ادراك الحقيقة هو غالبا ان تجد شيئا كنت قد اسقطته في مكان ما.
    normalerweise verwechsel ich die Frauen mit denen ich schlafe nicht mit Erwachsenen modernen Pop Künstlern. Open Subtitles انا غالبا لا اغلط في المرأة التي انام معها من اجل فنان بوب معاصر
    Du willst wahrscheinlich in die Stadt, aber wenn du magst, da gibt es einen armenischen Laden in der 8. Straße, wenn du essen willst. Open Subtitles أعلم أنك غالبا تريد أن تذهب الى قلب المدينة لكن ان شئت فهناك مطعم أرميني في الجادة الثامنة تستيطع أن تأكل فيه
    Sie entnehmen was sie können, das sind meistens Metalle – Schaltplatten und dergleichen – und sie lassen meist zurück, was sie nicht rückgewinnen können, was, wiederum, hauptsächlich Kunststoff ist. TED فيقومون باستخراج ما يمكنهم استخراجه ويكون ذلك غالبا من المعادن لوح الدارات وما إلى ذلك ويتركون وراءهم في الغالب ما لا يمكنهم اصلاحه وهو في الغالب البلاستيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد