Das Universum mag manchen geheimnisvoll vorkommen... dabei ist in Wirklichkeit alles und jedes quantifizierbar. | Open Subtitles | إنظر ، الكون قد يبدو غامضا لأولئك الذين لا يفهمونه بينما فى الحقيقة أي شئ و كل شئ يمكن أن يكون كميا |
Oh, es ist fast so geheimnisvoll wie Dr. B's Geburtstagsfeier. | Open Subtitles | هودجينز: أوه، يكاد يكون غامضا كما كما حفل عيد ميلاد الدكتور ب. |
Farpoint Station. Schon der Name klingt geheimnisvoll. | Open Subtitles | محطة فار بوينت حتى الاسم يبدو غامضا |
Es hörte sich einfach nur so mysteriös an. | Open Subtitles | هذه هي الأخبار دائما تحاول جعل الأمر يبدو غامضا |
Wie Sie sehen, mein lieber Mr Kwan, ist das mit Korskys Aktionärsbasis gar nicht so mysteriös. | Open Subtitles | "أترى,عزيزى السيد "كوان "مقر قاعدة مساهمى "كوريسكى ليس غامضا جدا |
Es soll mysteriös sein. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون الحال غامضا. |
Tja, Henry war schon ein bisschen geheimnisvoll. | Open Subtitles | هنري كان دائما غامضا بعض الشيئ. |
Entschuldigt, dass ich so geheimnisvoll bin, ihr 3. | Open Subtitles | آسف لكوني غامضا معكم، أنتم الثلاثة |
Nun, es wäre nicht geheimnisvoll, wenn ich es dir erzählen würde, Gina. | Open Subtitles | حسنا، لن يكون غامضا لو أخبرتكِ يا (جينا). |
Er sagte, er sei irgendwie geheimnisvoll. | Open Subtitles | قال إنه كان غامضا للغاية دينغ |
Du bist nicht mal ansatzweise so mysteriös wie du denkst. | Open Subtitles | انت لست غامضا بالقدر الذي تعتقده |
- Ich glaube nicht, daß es so mysteriös ist. | Open Subtitles | لا أظن الأمر غامضا جدا. |
Gut, was macht Sie denn so mysteriös? | Open Subtitles | ما الذي يجعــلك غامضا ؟ |