Ich muss fragen, lädst du immer Fremde in dein Haus ein? | Open Subtitles | يجبُ عليَّ أن أسألك، هل تدعو غرباء غالباً إلى منزلك؟ |
Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft Fremde mich angesprochen haben, um mir zu sagen, dass sie mich tapfer fänden, oder inspirierend. Das war lange, bevor meine Arbeit öffentlich bekannt wurde. | TED | لم احصي عدد المرات التي فيها اقترب مني غرباء ليقولوا لي بأنهم يعتقدون انني شجاعة. أو ملهمة. و كان هذا قبل أن يكون لعملي نوع ما ظهار للعلن |
Fremde helfen Fremden in ihren dunkelsten Momenten, dass sie am Leben bleiben, sich weniger alleine fühlen und um sie zu erinnern, wie stark sie sind. | TED | عبارة عن غرباء يساعدون غرباء في أحلك لحظاتهم ليبقوا أحياء وتقليل الشعور بالوحدة، وتذكيرهم بمدى قوتهم. |
Dann redete er ewig über das Wetter, sprach davon, wie Außerirdische den Regen kontrollierten. | Open Subtitles | حينئذ تحدث دون توقف عن الطقس تحدث عن كيفية أن سقوط الأمطار يتحكم به غرباء يعيشون على الأرض |
Stellen Sie sich das vor, Fremde werden Fremden auf der ganzen Welt helfen. | TED | لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم. |
Ich empfange nie Fremde hier. | Open Subtitles | أتعرف , لم يسبق لي أن رأيت غرباء في غرفة ملابسي |
Ich nehme nie Fremde auf. - Nennen Sie mir einen, der Sie kennt. | Open Subtitles | لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه |
Drei Fremde sind auf der Weststraße. | Open Subtitles | هناك غرباء بالقرب من الطريق الغربي يا سيدي |
Frau Grubach wird erstaunt sein zu erfahren, dass hier Fremde ein- und ausgehen. | Open Subtitles | أعتقد أن السيدة جروباخ تود أن تعرف بوجود أشخاص غرباء في شقتها بمنتصف الليل |
Es ist schon lange her, seit wir hier Fremde in den Bergen hatten. | Open Subtitles | لقد مضى علينا وقت طويل منذ رأينا غرباء في هذه الجبال |
Ich bin froh, dass das Haus nie an Fremde verkauft wurde. | Open Subtitles | كنت سعيداً جداً أن هذا المنزل لم يصبح قط ملك غرباء |
Ich bin froh, dass das Haus nie an Fremde verkauft wurde. | Open Subtitles | كنت سعيداً جداً أن هذا المنزل لم يصبح قط ملك غرباء |
Sie sind nicht normal, weil sie ihr Leben für Fremde riskieren. - Das sagt Papa auch. | Open Subtitles | انهم حمقى لأنهم يخاطرون بحياتهم من أجل غرباء |
Aber Fremde sind überall nur Fremde. | Open Subtitles | .ولكن,كما تعلم. الغرباءُ يبقون دائماً غرباء فحسب |
Wir versuchen, Außerirdische aus ihrer Welt zu kontaktieren. Feinde der Goa'uld. | Open Subtitles | سنحاول إتصال مع غرباء من حقيقتهم أعداء للجواؤلد |
Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen, Aliens der Tiefe. Er ist unglaublich. | TED | عليكم حقا أن تذهبوا وتشاهدوا فيلمه الأخير، غرباء الأعماق. انه مذهل. |
Natürlich ist dem Menschen Manipulation nicht fremd. | TED | الآن البشر، بالطبع، ليسوا غرباء عن التلاعب. |
Der Sheriff will keine Fremden in der Stadt. Nicht bis übermorgen. | Open Subtitles | المأمور لا يريد أى غرباء بالبلده حتى يوم بعد غد. |
Seht euch den Schaden an. Das zahle ich nicht, ihr Freaks! | Open Subtitles | أنظروا إلي هذا الضرر أنا لن أدفع لهذا يأ غرباء الأطوار |
Manchmal muss ich mich eben mit seltsamen Menschen auf dieser Liste abgeben. | Open Subtitles | أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق مع أشخاص غرباء على هذه القائمة |
Ich denke, Skateboarder sind Außenseiter mit dem Wunsch dazuzugehören, aber auf ihre eigene Weise. | TED | أعتقد أنّ المتزلجين يميلون إلى أن يكونوا غرباء يبحثون عن الشعور بالانتماء، لكن الانتماء بشروطهم الخاصة، |
Ein Fremder an einem Fremden Ort, zurückgelassen um bei Fremden aufzuwachsen, alles für ein besseres Leben. | Open Subtitles | غريبة بمكان غريب تُركتْ لتربو مع غرباء وكلّه من أجل حياة أفضل |
Ich weiß, es hört sich komisch an, aber meine Eltern sind seltsam und besitzergreifend und sie müssen einfach alles zusammen machen. | Open Subtitles | إنظر ، أعرف أن هذا يبدو سخيفاً لكن والدىّ غرباء و مرتطبتان و هما يفعلان كل شئ معا فحسب |
Viele meiner frühkindlichen Erinnerungen beinhalteten komplizierte Wachträume, in denen ich Grenzen überschritt, Beeren sammelte und allerlei seltsame Leute traf, die unkonventionelle Leben auf der Straße führten. | TED | أغلب ذكرياتي المبكرة شملت أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود، متناسيةً الحواجز، أقابل أناس غرباء من كل الأنواع يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق. |
Sie kennen sich nicht alle, aber ich kann Sie jetzt nicht vorstellen. | Open Subtitles | بعضكم غرباء عن البعض على أى حال ، اٍعتبروا أنفسكم قدمكتم اٍلى بعضكم |
Glaubt ihr, dass es eigenartig ist, die eigenen Eltern gegen ein schwules Paar zu tauschen? | Open Subtitles | تعتقدون اننا غرباء لكوننا إستبدلنا أبوينا بشابين شاذين؟ |
Gedanken, die von Außerirdischen mit schwarzen Handschuhen kontrolliert würden, zerstörten das Vertrauen in Weihnachten. | Open Subtitles | قال ديل أن روح وثقة عيد الميلاد تم تدميرها من خلال السيطرة على الأفكار مِن قِبَل غرباء يرتدون قفافيز سوداء |