ويكيبيديا

    "غريزة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Instinkt
        
    • Instinkte
        
    • instinktiv
        
    • Mutterinstinkt
        
    • schützen
        
    • Selbsterhaltungstrieb
        
    Sie ist ein starker Instinkt, und bei Forschern ist sie eine Manie. Open Subtitles انها غريزة قوية موجودة فى معظم الناس ولكنها فى العلماء,أكثر حدة
    Er will jagen. Man kann nicht einfach Millionen Jahre Instinkt unterdrücken. Open Subtitles لا يمكنك أن تكبت غريزة معدية عمرها 65 مليون سنة
    All die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. Open Subtitles كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل.
    Jahreszeitenwechsel, Instinkte. Open Subtitles مهلا، ألن تتجه جنوبا، تبدل الفصول، غريزة الهجرة
    Das ist interessant. Die meisten Menschen sehen instinktiv weg. Open Subtitles ذلك مُثيرٌ للإهتمام، غريزة معظم الناس، تُشير عليهم بالنظر بعيداً
    Dann wachst Ihr darüber hinaus, bis Aktion und Reaktion Instinkt werden. Open Subtitles ثم تضغط الماضي، وحتى العمل و رد فعل تصبح غريزة.
    Naja, im Eifer des Gefechts haben wir alle einen Instinkt zur Selbsterhaltung. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    Wir können jeden Instinkt leugnen, um eine Idee zu retten, eine simple Idee. Keine andere Spezies kann das. TED يمكننا أن ننكر كل غريزة لدينا للبقاء على قيد الحياة لأجل فكرة، فقط مجرد فكرة. الأنواع الأخرى لا يمكنها القيام بذلك.
    Das ist ihr Dreh- und Angelpunkt, das ist Biologie, der natürliche Instinkt. TED إنها محور، انها علم الأحياء، انها غريزة طبيعية.
    Unser Instinkt als Eltern ist, unsere Kinder herumzukommandieren. TED لدينا غريزة كوالدين وهي تنظيم محيط أطفالنا.
    Aber Jarretts Instinkt war falsch, und zum Glück änderte er seine Meinung. TED ولكن غريزة جاريت كانت خاطئة، وشكرا لله أنه غير رأيه.
    In den Tagen nach meinem Austritt lähmte mich der Instinkt, mich zu verstecken, fast. TED في تلك الأيام بعد أن غادرت بقليل، كانت غريزة التخفي مخيفةً للغاية.
    Ich glaube nicht, man kann keine milliardenschwere Organisation gründen, ohne zu wissen, welchen Instinkt oder welches Organ man anspricht. TED لا أعتقد أنه يمكن إنشاء منظمة بمليارات الدولارات ما لم تعلم أي غريزة أو عضو تقوم باستهدافه.
    Gut. Das zeigt einen starken Instinkt für Selbstschutz. Open Subtitles حسنا ان هذا يشير إلى غريزة قوية للحفظ علي النفس
    Auch wenn mich der Instinkt direkt dorthin geführt hatte, ich habe trotzdem nach ihrer Zimmernummer gefragt. Open Subtitles رغم أن غريزة وقد قادني مباشرة، سألت ما زالت لبلدها رقم الغرفة.
    Sie können hart daran arbeiten, aber sie sind nicht ausgestattet... mit Millionen Jahren an genetischer Technik, Programm und Instinkt. Open Subtitles هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات
    Gehst du nicht nach Süden? Jahreszeitenwechsel, Instinkte. Open Subtitles مهلا، ألن تتجه جنوبا، تبدل الفصول، غريزة الهجرة
    Sie tragen uralte Instinkte in ihren Zellen. Open Subtitles لديهم غريزة عمرها ملايين السنين في خلاياهم
    Du jagst instinktiv die Mächtigen und beschützt die Schwachen. Open Subtitles غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء.
    Ich habe nur instinktiv versucht, meine Frau zu schützen. Gibt es was misszuverstehen, bei dieser Kampagne? Open Subtitles كانت هناك غريزة طبيعية لحماية زوجتي هل هناك أي سوء فهم بهذه الحملة ؟
    Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. Open Subtitles غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة
    Ich denke, es ist ein universeller Instinkt bei Müttern, immer ihre Jungen zu schützen. Open Subtitles أردتُ التأكد أنك تشعر بالطريقة نفسها أظنها غريزة كونية أن تكون الأمهات تحاول حماية صغارها
    Der Selbsterhaltungstrieb ist sehr stark. Open Subtitles غريزة المحافظة على الذات غريزة قوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد