Kontrollier dich, sonst... gehst du wieder ins Spital ! | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي التحكم بمزاجاتك فستكوني في المستشفى مجدداّ يا ابنتي. |
Wenn ich einen von euch auswählen müsste, wärst du es, Nakagawa. | Open Subtitles | إذا كان علي إختيار أحدكم، فستكوني أنتِ نوريكو |
Tust du es, dann bist du eine, na ja, Hausfrau oder Haushaltsmanagerin. | Open Subtitles | أماأنت فستكوني زوجةٌ أو ربما تكوني مع العمدة |
Wenn dich der Falsche damit erwischt, bist du in großen Schwierigkeiten. | Open Subtitles | لو أمسك بك الشخص الخطأ بأي شئ مثل هذا، فستكوني في مشكلة حقيقية. |
Wenn meinem Sohn etwas zustößt, wegen dem, was du getan hast, wirst du mir antworten. | Open Subtitles | لو مس ولدي أذى بسبب ما فعلتِ فستكوني المسئولة أمامي |
Wärst du in Irland geboren, wärst du sowieso hergekommen. | Open Subtitles | إذا كنتِ قد ذهبتِ هناك، فستكوني قد تركتِ المكان. |
Und Wenn das der Fall ist, und du mich jetzt tötest, hättest du keinen Anlass mehr, Rache zu üben. | Open Subtitles | فستكوني قد استهلكتِ انتقامكِ كاملاً. واضعتِه. |
Wenn wir Freitag darüber reden, hast du ihn verpasst. | Open Subtitles | - نعم إذا تحدثنا عن ذلك في يوم الجمعة فستكوني قد تغيبتي عنه |
Und Wenn er verschwindet, bist du frei und glücklich, wie wir. Ja. | Open Subtitles | وإن رحل ، فستكوني مرتاحة وسعيدة مثلنا |
Wenn ich dich wehmütig machen kann, dann kannst du wieder menschlich werden. | Open Subtitles | فستكوني بنصف الطريق لاستعادة إنسانيّتك |
Und Wenn er mich umbringt, was er wird, werden Sie verantwortlich sein, Oh. | Open Subtitles | وعندما يقتلني, وسوفَ يفعل ذلك فستكوني أنتِ المسؤولة |
Wenn du dieses Seil mit dem Zauber entknoten kannst, hast du einen wichtigen Schritt zur Kontrolle erreicht. | Open Subtitles | إن وسعك حلّ الحبل ... باستخدام هذه التعويذة فستكوني قد اتّخذت خطوة هامّة نحو السيطرة |
Ganz ruhig, Ros. Wenn er ausbricht, sitzt du in der ersten Reihe. Ich Glückspilz. | Open Subtitles | إهدأي يا (روس) ، إن انفجر فستكوني بكرسيٍّ قريب للمشاهدة يا لحظّي |