ويكيبيديا

    "فشلت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • versagt
        
    • fehlgeschlagen
        
    • ich versage
        
    • gescheitert
        
    • schief
        
    • versagte
        
    • haben
        
    • versaut
        
    • vermasselt
        
    • hat
        
    • du versagst
        
    • scheitert
        
    • durchgefallen
        
    • scheiterte
        
    • gelungen
        
    Tausend Jahre habt ihr auf mich gewartet. Doch ihr habt versagt. Open Subtitles خلال ألف عام انتظرت عودتي وانظر إلى نفسك، لقد فشلت
    Sie wurden zerstört und vernichtet... nachdem alle Waffen der Menschen versagt hatten... zerstört von den winzigsten Wesen, die von Gott geschaffen wurden. Open Subtitles لقد انتهوا و تحطموا بعد أن فشلت جميع أسلحة الإنسان بواسطة أصغر الكائنات الّـتي خلقها اللّـه بحكمته في هذه الأرض
    Wach auf! Nun, das war's. Ich befürchte, die traditionelle Medizin hat versagt. Open Subtitles هذا كل ما في الامر اخشى ان الطريقة التقليدية قد فشلت
    Du musst dem Richter vorweisen, dass andere investigative Maßnahmen fehlgeschlagen sind. Open Subtitles فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت
    Wenn ich versage, wird er nur mehr Mörderinnen zurück schicken, und die müssen nur einen Körper heimbringen. Open Subtitles إذا فشلت ، سيرسل المزيد من قتلة و كل ما سيعيدوه إلى المنزل هو جثة
    Wir sind dabei dort zu triumphieren, wo die vereinten Kräfte, dutzender Bundesbehörden versagt haben. Open Subtitles نحن على وشك النجاح في كشف ما فشلت فيه دزينة من الوكالات الإتحادية
    Es war mein Job, ihn zu retten und ich habe versagt. Open Subtitles أنا آسفة جداً لقد كانت وظيفتي أن أنقذه وقد فشلت
    Das Problem ist, dass Sie sich ändern wollten und dabei spektakulär versagt haben. Open Subtitles لكن المشكلة أنّك حاولت أن تتغيّر صحيح؟ لكنّك فشلت و بشكل مبهر
    Alle diese großartigen Werke von großartigen Menschen, die darauf abzielen, junge Menschen dorthin zu bekommen, wo wir sie global haben möchten, haben meiner Meinung nach versagt. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    Ich habe erkannt, dass wenn ich meine Schüler bitte, sich für etwas einzusetzen, auch ich meine Wahrheit sagen muss und mit ihnen darüber sprechen, wann ich darin versagt habe. TED وأدركت أنه إن كنت سأطالب طلابي بالجهر بالكلام، فيجب عليّ إخبار حقيقتي وأصدق معهم عن المرات التي فشلت بفعل ذلك فيها.
    Dies ist das Endprodukt. Als sie es mir zuschickten, dachte ich, ich hätte versagt. TED هذا المنتج النهائي, عندما سلموني إياه, ظننت أنني فشلت
    versagt sie da draußen, wird ihr der Arsch in die Luft gepustet. Open Subtitles إن فشلت بعملها في الخارج ,فستفجر مؤخرتها
    Es gibt nichts zu erforschen. Ihre Mission ist fehlgeschlagen. Open Subtitles لا يوجد ما تحقق بشأنه ان مُهمّتك قد فشلت
    Gott möge mich schwer verwunden, wenn ich versage. Open Subtitles وليعاقبني الرب، لكن ليس بالضرورة مُميت لكن أصاب حقاً اذا فشلت
    Mein Bauch war der Beweis, dass ich gescheitert war, dass er mich hatte scheitern lassen, dass er kaputt war. TED كانت معدتي دليلا على أني قد فشلت ، التي كانت قد فشلت ، والتي تم كسرها.
    Das benötigt etwas Risikofreude, und, verdammt, manchmal geht es auch schief. TED هذا يستغرق القليل من التأهب، و، أرفى الثقب، فى لحظة ما إذا فشلت.
    Sir, ich erkenne vollkommen an, dass ich in meiner Pflicht versagte, Open Subtitles سيدي ، أنا أعلم كليًا أني فشلت في القيام بواجبي
    Komme ich zurück, sagt er, ich hab's versaut, und gibt mir zwei, sechs Monate mehr. Open Subtitles إذا أرجعتني سيقول لي أنني فشلت ويضيف شهرين ربما ستة أشهر
    Warum hat Chantalier dann gesagt, dass Sie es vermasselt hätten? Open Subtitles ولكن لماذا قال لك شانتلييه انك فشلت فى القضية ؟
    Wenn du versagst, werde ich dir persönlich die Lügenzunge herausreißen. Open Subtitles و لو فشلت سانزع لسانك الكاذب هذا من حلقك
    Wenn Deutschland an diesem Punkt scheitert, wird Deutschland stagnieren. TED وإن فشلت ألمانيا بذلك، ستدخل في حالة ركود.
    Ich wäre sicherlich bei IQ-Tests durchgefallen. TED و قطعا فشلت فى كل إختبارات الذكاء التى خضتها.
    Und obwohl ich mir wünschte, eine Identität zu schaffen, die nicht die Architektur verwendet, scheiterte ich daran. TED وعلى الرغم من أنّ المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة، فقد فشلت في ذلك.
    Wir werden erreichen, was dem SGC fünf Jahre nicht gelungen ist. Open Subtitles و عندما ستنتهي، سننجح في ما فشلت فيه قيادة ستارجيت لمدة خمس سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد