Manchmal wissen wir gar nicht, welche Fehler wir gemacht haben müssen, um das zu erleben, was gerade geschieht. | Open Subtitles | أحيانا لاندري من الخطأ الذي فعلناه حتى وصلنا الى مانحن عليه |
Und alles andere, was wir gemacht haben? Alles andere, nur damit er das Stipendium bekommt. | Open Subtitles | كل ما فعلناه للتأكيد على انه سيحصل على منحة دراسية |
Aus dieser Perspektive also ist, was wir getan haben, wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können. | TED | لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه. |
Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. | Open Subtitles | .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة |
Und was wir auch wussten, war, dass egal was wir tun würden, wir keine dämliche Werbung für Großbritannien machen würden. | TED | وذلك ما لمسناه أيضا وكان هذا كل ما فعلناه أننا لا نستطيع تقديم إعلان ساذج لبريطانيا. |
Von dem Zeitpunkt an hatten wir ungefähr eine Woche Zeit, um unser erstes Büro zu finden, was wir auch taten und wir zogen rasch um. | Open Subtitles | الى تلك النقطة، كان لدينا حوالي اسبوع لنجد أول مكتب لنا، وهذا ما فعلناه .فانتقلنا اليه مسرعين |
Ich bin hier, um Nachrichten zu produzieren, die eher denen ähneln, die wir gemacht haben, bevor du berühmt wurdest indem du niemanden auf den Schlips getreten bist, Leno. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لأنتج بثًا إخباريًا أقرب مايكون لما فعلناه معًا من قبل أن تشتهر بعدم مضايقتك لأحد,يا لينو. |
Alles, was wir gemacht haben ist, dass wir den Herzschmerz verschoben haben, bis er die Operation hatte, die ihm das Leben rettet. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو تأجيل إنفطار القلب حتي بعد الجراحة لننقذ حياته |
- Nach allem, was du mit ihm gemacht hast. - Du meinst, nach allem, was wir gemacht haben. | Open Subtitles | ـ أعني، بعد كل شيء فعلتيه معه ـ بعد كل شيء فعلناه |
Was wir gemacht haben, taten wir wegen Stress, Umständen und Pheromonen. | Open Subtitles | ما فعلناه كان نتيجة الضغط و الظروف والفيرومونات |
TE: Was wir getan haben, ist kein Rezept, das wir anderen verschreiben wollen. | TED | ثورديس: ما فعلناه ليست طريقة نفرضها على الأخرين. |
Ok, genau das haben wir getan, aber wie sollen wir's machen? | TED | حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك |
Hier ist es, was wir getan haben. Wir stellten einen 10-Cent digitalen Transponder, eine Daten-Etikette, in den Gerätestecker. | TED | اذا هذا ما فعلناه. وضعنا 10 في المائة مستيجباً رقمياً، وآمر بيانات، في مقبس الجهاز المنزلي. |
Wenn die Regierung merkt, was wir tun... hängen sie uns als Verräter. | Open Subtitles | لو الإدارة علّمت بمَ فعلناه. سيشنقوننا جميعاً بتهمة الخيانة. |
Also hatten wir nur eine Leseprobe." | Open Subtitles | لذا ، كل ما فعلناه هو قراءة المسرحية |
Damals wurde die Kernstruktur der Medizin gegründet – was es hieß, gut zu sein bei dem, was wir taten, und als was wir die Medizin aufbauen wollten. | TED | وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون. |
wir haben nur... wir haben uns verteidigt, weil wir unschuldig sind... | Open Subtitles | كلّ ما فعلناه هو أنّنا دافعنا عن نفسينا، لأنّنا بريئان |
Also, durch die Zielsetzung von 450 ppm und die Wahl von 2°C bei den Klimaverhandlungen, haben wir eine ethische Entscheidung getroffen. | TED | لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي |
Und deshalb verstehen wir nicht wirklich, welche Bedeutung unsere Taten im historischen Kontext haben. | TED | وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا. |
Aber alles, was wir für diese Stadt taten, taten wir gemeinsam. | Open Subtitles | لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة، قمنا بفعله معاً. |