Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? | TED | وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار |
Wenn sie hätten, Wie würden wir ihnen sagen was zu tun ist? | TED | وإذا كانت هناك وظائف أخرى ، فكيف سيتم التحكم بها ؟ |
Und Wieso hast du in New York dann noch keine aufgerissen? | Open Subtitles | إذاً فكيف لم تعمل لمرة واحدة طوال مدة وجودك بنيويورك؟ |
Aber wenn sie alleine nicht rauskamen, Wieso habt ihr es geschafft? | Open Subtitles | لكن إن كانوا لا يستطيعون الخروج لوحدهم، فكيف خرجتم أنتم؟ |
woher weiss man also, wer in der Familie die Grippe hat, wenn jeder Tamiflu nimmt? | TED | إذن فكيف يمكنك معرفة من المصاب بالإنفلوانزا في عائلتك إذا كان الجميع يتناولون التاميفلو؟ |
Ich meine, woher solltest du wissen, dass ich es nicht war? | Open Subtitles | فكيف لك أن تعرفين أنه لم يكن أنا أليس كذلك؟ |
Wenn diese Daten also so wertvoll waren, warum kam ich dann nicht an aktuellere Bilder heran? | TED | و لا تحوي على بيانات ذات قيمة، فكيف لي أن أحصل على صور حديثة؟ |
Also Wie sollte etwas aussehen, dass sogar ein Kind es bedienen könnte? | TED | لدينا شهر واحد. فكيف أصنع شيئا يمكن حتى للطفل استخدامه ؟ |
Wenn er nicht durchs Fenster reinkam, Wie kam er dann herein? | Open Subtitles | ، وإذا كان لم يدخل عبر النافذة فكيف دخل ؟ |
Worte sind billig. Wie wissen wir, dass der Test fair ist? | Open Subtitles | تقول ان الاختبار سيكون جيدا, فكيف نعلم ان كان عادلا؟ |
Es gibt hier keine Gleise, Wie kann es also ein entgleister Container sein? | Open Subtitles | إنه لم يكن هناك قطار ، فكيف وقعت من علية حاوية ؟ |
Wenn ich schon so minderwertig bin, Wieso hast du dann 8 Jahre gebraucht, um mich zurückzubringen? | Open Subtitles | حسنُ، لو أنا متدني لهذه الدرجة، فكيف تأخذ 8 سنوات كي تعيدنى؟ |
Wieso bist du dabei ein Hengst und ich ein störender Einfluss? | Open Subtitles | فكيف تكون عندما تفعل ذلك تكون عشيق و عندما أنا أفعل ذلك أكون مثير للشغب ؟ |
Wieso rennst du dann in ein brennendes Flugzeug und rettest 54 Menschen? | Open Subtitles | فكيف إذا دخلت إلى تلك الطائرة و أنقذت هؤلاء الناس؟ |
Was mich interessieren würde, wenn dieser Shang Tsung so toll ist, Wieso hat er dann so ein schäbig aussehendes Boot? | Open Subtitles | إن ماأريد أن أعرفه هو إذا كان شانغ تسونغ نافذاً إلى هذا الحد فكيف صدفت أنه يملك سفينة مهترئة إلى هذا الحد ؟ |
woher weißt du, dass ich dich nicht töten werde? | Open Subtitles | ، إذا علمت أني قادم لقتلك فكيف تعلم أني لن أتوقف ؟ |
woher haben die Bullen wohl davon erfahren? | Open Subtitles | اذا لم تكن انت من خبر عنا، فكيف عرفت الشرطة عن سطونا لمخزن الاسلحة؟ |
woher wollen Sie wissen, daß da noch jemand ist? | Open Subtitles | فكيف بالله عليك يمكن أن يظل على متنها رجلاً بدون ان نعثر عليه؟ |
und ich stehe zwischen diesen zwei Welten und kämpfe mit ganzem Herzen für die Gerechtigkeit in der anderen Welt. Aber warum ist unsere Lage so anders? | TED | وأنا بين هذين العالمين وبقلب يحارب من أجل تحقيق العدالة للآخرين إذاً فكيف أصبحت الأشياء صعبة بالنسبة لنا؟ |
Wenn Amerikaner so fett, dumm und ignorant sind, meine lieben Freunde in Birmingham, warum beherrschen sie dann die Welt? | TED | اذا كان الامريكيين مفرطي السمنة اغبياء وجاهلين يا اصدقائي الاعزاء من برمنغهام فكيف يحكمون العالم ؟ |