Ich war überrascht die Notunterkünfte zu sehen, Flüchtlingslager, organisiert von der UN. | TED | ولكن فوجئت حين نظرت إلى المأوى، ومخيم للاجئين الذي نظمته الأمم المتحدة. |
Ich war überrascht, ein Känguru zu sehen, in einem 1. Weltkrieg-Epos. | Open Subtitles | فوجئت لرؤية الكنغر في الحرب العالمية الأولى الملحمة. |
Ich war überrascht, dass Sie nicht termingerecht geliefert haben, aber Sie haben wohl Ihre Gründe dafür. | Open Subtitles | فوجئت عندما لم تحضر في الوقت المناسب ولكن أعتقد أن لديك أسبابك |
Aber wenn man parteiübergreifende Bewertungen betrachtet, sieht man, dass sie niedriger sind. Als ich die Daten zum ersten Mal sah, war ich überrascht. | TED | و لكن عندما ننظر الى مقياس الاحزاب المختلفة ستجد انها اقل، و لكن في الحقيقة، عندما رأيت هذه الارقام لاول مرة، فوجئت. |
Und ich bin selbst erstaunt, wie froh ich darüber bin. | Open Subtitles | . أنا أعتقد أنني فوجئت بكم كنت مسروره |
Aber ich bin überrascht von der Sache, die sie alle haben: Coca-Cola! | TED | لكني فوجئت بشئ واحد كان لديهم: كوكا كولا. |
Es hat mich überrascht, um die Wahrheit zu sagen, für gewöhnlich dauert es länger, bis sie dahinterkommen. | Open Subtitles | لقد فوجئت والحق يقال فلقد اكتشف قوته بسرعة |
Ich konnte mich nicht erinnern, dass Sie etwas in der Richtung für mich getan haben und Ich war überrascht, dass überhaupt eine FBI-Agentin auf mich zukommt. | Open Subtitles | لم أتذكر أنكِ قمت بأي عمل من أجلي و فوجئت أصلاًً بأن تكلمني عمليه فدراليه |
Ich war überrascht, als er starb. Hätte nicht gedacht, dass der Tod so geduldig ist. | Open Subtitles | فوجئت عندما مات، لم أظن أن الموت لديه الصبر الكافي. |
Ich war überrascht, von Ihnen zu hören. Überrascht und erfreut, Miss... | Open Subtitles | لقد فوجئت لإتصالك بى ... فوجئت وسررت أنسة |
Ich war überrascht, wie gut es war, deine Stimme zu hören. | Open Subtitles | فوجئت حقاً لسعادتي بسماع صوتك. |
Ich war überrascht, als du mich letzte Nacht nicht erkannt hast. | Open Subtitles | فوجئت عند لم تعترف لي الليلة الماضية، |
Ich war überrascht, als der Air-Force-Attaché mir sagte, er hätte die Landeerlaubnis für den Direktor erhalten. | Open Subtitles | سأقول لك، فوجئت عندما اتصلت بقواتنا الجوية قيل لي أنهم تلقوا للتو طلب إزالة الهبوط - لطائرة المدير |
Ich war überrascht, dass er dich hierließ. | Open Subtitles | نعم، فوجئت انه تركك بخلفه ورحل |
Ich war überrascht, als ich darauf stieß. | Open Subtitles | و فوجئت بإكتشافها |
Ich war überrascht, dass ihr mitgenommen habt. | Open Subtitles | فوجئت أنكم قمتم بأخذه |
Als heute diese Waffe in mein Gesicht gehalten wurde, war ich überrascht... aber ich hatte keine Angst, keine Sekunde lang. | Open Subtitles | عندما صوب الي المسدس لقد فوجئت , ولكني لم اخف لم اخف لثانيه واحده |
Als ich einige dieser Strafregister durchgegangen bin, war ich überrascht zu sehen, dass viele Ihrer Lehrer... | Open Subtitles | بينما كنت أتحرّى خلال أحد هذه التحريات الشاملة فوجئت بعض الشيء أن أجد |
Mich erstaunt, dass ich sie von dir höre. | Open Subtitles | لكني فوجئت بسماعي هذا الكلام منك أنت |
Ich bin erstaunt. | Open Subtitles | لقد فوجئت |
Ich bin überrascht, ich hätte dich hier nicht erwartet. | Open Subtitles | فوجئت عندما رأيتك تدخلين هنا لم أحسب اننى سأراك هنا |
- ich bin überrascht und geehrt, aber ich muss es erst mit meinem Agenten abklären, es könnte sein, dass ich bereits einen Termin habe. | Open Subtitles | لقد فوجئت وتشرفت لكن أعتقد أنني يجب أن أستشير وكيلي ربما يكون هناك مواعيد أخرى |
Die Ausgangssperre hat mich überrascht. | Open Subtitles | فوجئت حظر التجول. |
Das hat mich überrascht, weil ich dachte, dass er mit ihr Schluss gemacht hat. | Open Subtitles | فوجئت لأنّني كنت أظنّه هجرها |