Eigentlich fühle ich mich, als hätte ich keine Ahnung, was ich tue. | Open Subtitles | في الحقيقه أنا أشعر أنني لا أملك أية فكرة عما أفعله |
Aber Betty Cordray ist Eigentlich gar nicht Betty Cordray, sie ist die lang verschollene Betty Sorenson. | Open Subtitles | و لكن في الحقيقه, بيتي كوردراي هو ليس بيتي كوردراي, إنها بيتي سورنسون كما عرفت |
Was macht ein molliger, kraushaariger Typ aus Holland – was hat so jemand wie mich dazu gebracht, zu Pfeifen? Nun, ich pfeife Eigentlich seit ich vier bin - so ungefähr seitdem. | TED | ما هذا السمين , شاب ذو شعر مجعد من هولندا لماذا يصفر ؟ حسنا , في الحقيقه أنا أصفر منذ أن كان عمري أربع سنوات |
RL: Nein, Tatsächlich gibt es zwei Programme, die typischerweise in dieser Diskussion auftauchen. | TED | ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش. |
Nicht wahr? Eine neue Form der Diskussion ist in unserer Lebenszeit erfunden worden, in den letzten zehn Jahren Genau genommen. | TED | أليس كذلك؟ قد اخترع شكل جديد من الجدل في حياتنا، في القرن الماضي، في الحقيقه |
Aber in Wirklichkeit wird sie durch und für diejenigen bewirtschaftet die die Resourcen haben sie auszubeuten. | TED | لكن في الحقيقه , يُدار و صُمم لهؤلاء الذين لديهم الموارد ليخرجوا ويقومون بأستهلاكها . |
Eigentlich schon, aber das war die U.S. Air Force, die nicht als extraterrestrische Intelligenz zählt. | TED | في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية |
He, Jungs. Phelps, William. Eigentlich Billy. | Open Subtitles | يا رفاق فليبس ويليام في الحقيقه اسمه بيللي |
Eigentlich ist er auf allen Vieren hier unter dem Schreibtisch. | Open Subtitles | في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه خلف هذا المكتب |
Eigentlich werden wir nach Washington D.C. gehen. Ich hab mir diese Praktikumsstelle geangelt. | Open Subtitles | في الحقيقه, سنذهب غلى العاصمه لقد حصلت على ذلك التدريب. |
Ich denke an eine finanzielle Beziehung, etwas, das sehr verdächtig aussieht, aber Eigentlich nicht illegal ist. | Open Subtitles | انا افكر صداقه ماليه شيئا يبدوا مشبوه جدا ولكنه في الحقيقه قانوني |
Eigentlich wollte ich meinen Anteil dazu nutzen, um alte Geheimdienstkontakte aufzusuchen. | Open Subtitles | في الحقيقه كنت آمل في استعمال حصتي للإتصال بواسطات في الاستخبارات |
Ja, nicht meine, Eigentlich. Ich denke Abed hat ein paar von Craigslist dazu eingeladen. | Open Subtitles | أيه, لا أعني, في الحقيقه أعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه |
Eigentlich weiß ich nicht, ob ich es dir sagen soll oder ich ihr sagen soll, dass sie dor sagen soll oder... | Open Subtitles | في الحقيقه ، لا أعلـم هل من المفترض ان اخبركـ أو اخبرهـآ فقط لتخبـركـ ِ انت |
Nun, Eigentlich überhaupt nicht. Ihre Mom hat mich eingestellt, um Sie von der Insel zu bringen. | Open Subtitles | ابداً, في الحقيقه امكِ استخدمتني لأخرجكِ من الجزيرة |
Das wird super lohnenswert und verbindend, denn Martha Stewart sagt Apfelkuchen sei Eigentlich der Zeitaufwendigste und Schwierigste aller auf Frucht basierenden Desserts. | Open Subtitles | لأن مارثا ستيورت تقول أن فطيرة التفاح في الحقيقه تستغرق وقت طويل و صعبه |
Tatsächlich, geschieht es gerade, dass ich, auch mit einem Anderen gezogen bin. | Open Subtitles | في الحقيقه ما حصل هو أنني أيضاً قد وجدت أحدهم أيضاً |
Die Hohe See ist ein juristischer Begriff, aber sie bedeckt Tatsächlich 50 Prozent des Planeten. | TED | أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب : |
- Keins von beiden. Genau genommen ist das vielleicht... der engste Kontakt mit einer Frau in diesem Jahr. | Open Subtitles | لا هذا ولا ذاك، في الحقيقه ربما هذه تكون أكثر مرة أقترب منها لإمرأة منذ سنه |
in Wirklichkeit habe ich auf die Frage geantwortet, ob wir eine Diskussion bezüglich strafmildernder Umstände für Snowden in Betracht ziehen. Ich sagte: Ja, man kann darüber reden. | TED | ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر, |
Ich hab es alles gemacht – ich bin zu Bett gegangen, hab mich hingelegt – aber ich habe nicht wirklich geschlafen. | TED | لقد قمت بإجراءات النوم , و إسترخيت على السرير لكن , لم يكن نوما في الحقيقه |
Ich habe sogar ganze Monate damit verbracht, nicht an irgendwelchen Scheiß zu denken. | Open Subtitles | في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده بدون التفكير في هذه القذراه |
Ehrlich gesagt, habe ich mehr Angst davor, was wir ihm antun könnten. | Open Subtitles | في الحقيقه أنني قلقه بشأن مالذي سنفعله نحن |
Müllwagen, zum Beispiel, sind teuer, aber die Tatsache, dass sie schwierig zu verstecken und noch schwerer zu verkaufen sind, bedeutet, dass man nicht all zu viele Müllwagen mit Alarmanlagen findet. | Open Subtitles | شاحنات القمامه كمثال غاليه ولكنها في الحقيقه صعب اخفائها واصعب بيعها يعني ذالك |