Wenn sich Stickstoff im Blut gelöst hat, vermischt sich der bewusste und unterbewusste Sinn. | TED | سببه الآزوت الذي يذوب في الدم والذي ينتج عنه الاضطراب بين الوعي واللاوعي. |
Prozac braucht mehrere Wochen, um im Blut ein wirksames Niveau aufzubauen. | Open Subtitles | بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم |
Sollte sein Proteinwert hoch genug sein, könnte wir es im Blut feststellen. | Open Subtitles | لو كان تركيز هذه البروتينات عالياً كفاية فلربما سنكتشفه في الدم |
Ich will nur seine Unterschrift in Blut auf dieser Absichtserklärung am Sonntag haben. | Open Subtitles | أريد فقط توقيعه في الدم على هذه الرسالة نوايا بحلول يوم الاحد. |
Wenn man isst und der Blutzucker sich erhöht, wird Insulin ins Blut ausgeschüttet. | TED | عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم |
Wir könnten das Gegenmittel herstellen und es dann in seinem Blut lösen. | Open Subtitles | يمكننا صنع الترياق ثم إذابته ووضعه في الدم |
Die ganze Zeit über nahmen wir regelmäßig Blut ab, um die Menge an Krebs-DNA im Blut zu bestimmen. | TED | خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم. |
Wie erwartet, ist am ersten Zeitpunkt die Krebs-DNA Menge im Blut hoch. | TED | لذلك، كما هو متوقع، عند نقطة البدء يوجد مستويات عالية من الحمض النووي للسرطان في الدم |
Etwa am Tag 340 sehen wir einen Anstieg von Krebs-DNA im Blut und letztendlich einen noch höheren Anstieg an den Tagen 400 und 450. | TED | ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450. |
Hier ist das Entscheidende, falls Sie es verpasst haben: Am Tag 340 sehen wir einen Anstieg der Krebs-DNA im Blut. | TED | هنا هو المفتاح، إن فاتكم ذلك: عند اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم. |
jedem Atemzug einatmet. Diese Gasmoleküle lösen sich mit der Zeit im Blut und den Geweben, und | TED | جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة |
Der Bleigehalt im Blut war normal. Der Toxscreen war sauber. | Open Subtitles | نسبة الرصاص في الدم طبيعية فحص السموم نظيف |
Es wird noch besser. Der Virus hinterlässt Spuren von Schwefel im Blut. | Open Subtitles | الأمر يزداد غرابة الفيروس يترك أثار الكبريت في الدم |
Zahnärztliche Betäubungen können mit den Hämoglobin im Blut reagieren. | Open Subtitles | المخدر الذي يستخدمه أطباء الأسنان قد يتفاعل مع الهيموجلوبين في الدم |
Sie reißen ein erbeutetes Tier auf und wälzen sich... in Blut und Gedärmen, um einen Geruch zu überdecken. | Open Subtitles | المسيل للدموع فتح أنواع الفرائس ونقع أنفسهم في الدم والأنسجة لإخفاء رائحة. |
Seine Jugend und Vitalität ersaufen in Blut und Schleim. | Open Subtitles | شبابه وقوته تغرقان في الدم والبلغم |
Und jetzt verlangt er Vergeltung in Blut. | Open Subtitles | والآن يطلب عقوبة في الدم |
Soda und Weißbrot haben den gleichen glykämischen Index, denn sie haben eine ähnliche Wirkung auf den Blutzucker. | TED | الصودا و الخبز الأبيض لهما نفس الإضافات السكرية إذاً لهما نفس التأثير على السكر في الدم |
Um wieviel Grad eine Einheit Insulin den Blutzucker senkt, macht uns die sogenannte Insulinsensitivität begreiflich. | TED | يخفض الأنسولين نسبة السكر في الدم إلى درجة تساعدنا على فهم شيء يطلق عليه حساسية الأنسولين |
Wir könnten das Gegenmittel herstellen und es dann in seinem Blut lösen. | Open Subtitles | يمكننا صنع الترياق ثم إذابته ووضعه في الدم |
Aber isst man etwas Ballaststoffreiches, wie z. B. Gemüse, Obst und Vollkorn, verzögern unverdauliche Beta-Bindungen die Freisetzung von Glucose ins Blut. | TED | لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم |
Ich wusste, bei dir lag ich richtig. Killerinstinkte. Es liegt in deinem Blut. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعلم أنني محقة حولكِ غريزة القتل، إنها في الدم |