also, im Falle eines Chemiewaffenangriffs, wie gut sind Ihre Leute darauf vorbereitet? | Open Subtitles | إذا في حالة هجوم كيماوي ما هي الاحتياطات التي يتملكها الرجال |
Grundsätze für die Schadenszuordnung im Falle grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten | UN | المبــادئ المتعلقــة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Staates. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Sie verharren in einem ständigen Traumzustand, ein Albtraum, aus dem sie nicht aufwachen. | Open Subtitles | يَبْقونَ في حالة حلمِ دائمةِ كابوس حيث لا يستطيعون أن يستيقظوا منه |
Wir können dieses Wissen auch nutzen, wenn wir unter Wasser bauen, zum Beispiel Ufermauern oder Landungsstege. | TED | كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري. |
Ich denke an ein Gerichtsverfahren, bei dem es um mehrere Vorfälle von "nicht einvernehmlichem Sex" ging. | TED | أفكر في حالة المحكمة الأخيرة التي انطوت على حالات متعددة من الاتصال الجنسي غير التوافقي. |
nach Prüfung des Punktes "Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge", | UN | وقد درست البند المعنون ”جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول“، |
Verhalten im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen | UN | التصرفات التي يتم القيام بها في غياب السلطات الرسمية أو في حالة عدم قيامها بمهامها |
Aber es stellt sich heraus, dass die Gliazellen eine entscheidende Rolle bei der Regulierung, Verstärkung und im Falle von Schmerzen, Verfälschung der Sinneseindrücke haben. | TED | لكن أتضح لنا ان تلك الخلايا الدبقية لديها مهمة حيوية في التعديل, التضخيم و في حالة الالم التحريف للخبرات الحسية. |
im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt. | TED | في حالة النص الاندوسي المشكلة هي عكس ذلك. |
Diese Reaktoren werden bei atmosphärischem Druck betrieben und dadurch gibt es keinen "Drang" für die Spaltprodukte, den Kern im Falle eines Unfalls zu verlassen. | TED | هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث. |
Also endet man, Nummer drei, nicht auf dem Bauch schwimmend, wie im Falle von Freestyle, was viele Leute denken, oben auf dem Wasser. | TED | فالنتيجة، رقم ٣: عدم السباحة، في حالة السباحة الحرة، أو السباحة على المعدة، كما يعتقد الجميع، التطاول فوق الماء. |
im Fall der Radiologie waren es neue klinische Indikatoren, die Menschen verstehen. | TED | في حالة طب الأشعة هناك مؤشرات تشخيصية جديدة يستطيع البشر إدراكها |
Und im Fall der Telefone liegt es an jedem einzelnen von euch, | Open Subtitles | ، و في حالة الموبايل ، الموضوع يرجع لكل فرد فيكم |
im Fall der Fangspirale muss sie dehnbar sein, um den Impuls eines fliegenden Beutetiers aufzunehmen. | TED | في حالة القابض الحلزوني يجب ان يكون قابل للتمدد ليمتص تأثير الفريسة الطائرة |
- Sieht gut aus von hier, Abydos Eins. - Abydos Eins, over. | Open Subtitles | تبدون في حالة جيدة من هنا, أبدوس واحد أبدوس واحد, انتهى |
Genug, um ihm die Birne wegzupusten, falls er aus der Reihe tanzt. | Open Subtitles | فقط بما فيه الكفاية لنفخ بطيخه في حالة يحاول كراهية الكتاب. |
Aber sie verwenden ihre Schwänze oft, besonders wenn sie brunftig sind. | TED | و لكنهم يستخدمون ذيولهم كثيرا. و خصوصا في حالة الشبق. |
Das gibt besonders Rätsel bei Sportlern auf, die so intensiv an ihrer körperlichen Form arbeiten. | TED | هذا محيّر خاصًة في حالة الرياضيين الذين يقضون وقتًا طويلًا في شحذ مهاراتهم جسديًا. |
diesbezüglich Kenntnis nehmend von den auf regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung eines Rechtsinstruments über die Vermeidung von Staatenlosigkeit im Zusammenhang mit der Staatennachfolge, | UN | وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بالجهود التي بذلت على الصعيد الإقليمي لوضع صك قانوني لتفادي انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول، |
Und ich habe mich nicht überanstrengt. Ich bin sehr gut in Form. | Open Subtitles | ولم أجهد نفسي أكثر من اللازم إنني في حالة جسدية جيدة |
Das Higgs-Feld ist in einer wackeligen Konfiguration, die bislang gehalten hat, aber letztendlich kollabieren wird. | TED | مجال هيقز في حالة متهادية و هذه الحالة قد ظلت هكذا حتى الان و لكن في نهاية الامر ستنهار. |
Die Sonderausweise werden den Beamten erst im letzten Moment... ausgehändigt, falls er als Sicherheitsmann reinkommen will. | Open Subtitles | الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن. |
Sie machen solche Sachen... für den Fall, dass die anderen Anreize nichts nützen. | Open Subtitles | انهم يفعلون اشياء من هذا القبيل لاستعماله في حالة فشل الإغراءات المعتادة |
Er liegt schon mehrere Jahre im Wachkoma. | Open Subtitles | إنّه في حالة همود مستمرّة منذ عدّة أعوام |