Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
An Miss Hermine Granger, für den besonnenen Einsatz ihres Verstandes, während andere in Gefahr schwebten. | Open Subtitles | الآنسة هيرميوني جرانجر .. لاستخدامها الهادئ لذكائها بينما كان الآخرون .. في خطر داهم |
Der Ehemann. Seine Frau ist in Gefahr, er hat einen Cricketschläger unterm Bett. | Open Subtitles | الزوج ، كانت زوجته في خطر وهو يحتفظ بمضرب كريكيت بأسفل الفراش |
Meine Frau schwebt in Gefahr, weil du nicht für deine Taten büßen wolltest! | Open Subtitles | و زوجتي بسببك في خطر لأنك لا تريد أن تدفع ثمن فعلتك |
Und wenn der Probelauf nicht klappt, sind wir alle in Gefahr. | Open Subtitles | وإذا لم تنجح هذه الجلة التجريبية سنكون كلنا في خطر |
Wie lang wusstest du, dass der NCIS in Gefahr war, bevor du eingeschritten bist? | Open Subtitles | منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟ |
Ich wollte meine Familie oder diese Kinder nicht in Gefahr bringen. | Open Subtitles | لم أُرد أن اضع عائلتي أو هؤلاء الأطفال في خطر |
Bis sie realisiert, dass ihre Freunde in Gefahr sind. Dann ist es nicht so niedlich. | Open Subtitles | إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا. |
Aber ich schwöre, Sie waren keine Sekunde in Gefahr in jener Nacht. | Open Subtitles | لكن أعلمي هذا, لم تكوني أبداً في خطر في تلك الليله |
Nicht, wenn Sie hörten, dass unsere geliebte Stadt in Gefahr ist. | Open Subtitles | ليس بعد أن علمت أن مدينتنا العزيزة في خطر محدق. |
Wenn er den Chief kontrollieren konnte, sind wir alle in Gefahr. Nein. | Open Subtitles | وإن كان تمكن من السيطرة على المدير فنحن جميعاً في خطر |
Ich bin eindeutig in Gefahr, denn diese Typen sind total sauer. | Open Subtitles | من الواضح اني في خطر لأنه هؤلاء الرجل غاضبون جداً |
Ich würde das nicht fragen, wenn ich denken würde, sie wäre in Gefahr. | Open Subtitles | أنا لن تطلب هذا إذا لم أكن أعتقد أنها كانت في خطر. |
Die Menschen sind in Gefahr, und die Öffentlichkeit muss gewarnt werden. | Open Subtitles | الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم |
Natürlich werden wir das, aber du wirst es auch. Mein Team war nie in Gefahr. | Open Subtitles | بالتأكيد سنفعل, و ستفعل أنت ذلك أيضا فريقي لم يكن في خطر من قبل |
Jedes Mitglied der kaiserlichen Familie ist potenziell in Gefahr, wenn der Kaiser stirbt. | Open Subtitles | أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور |
Nun, dann wird Ihre Frau erst recht nicht in Gefahr sein. | Open Subtitles | حسناً , عندها زوجتك لن تكون في خطر على الأطلاق |
Was ich nicht kenne, ist, dass meine Familie in Gefahr ist. | Open Subtitles | ما أنا لست معتاد عليه هو وضع عائلتي في خطر |
Sie könnten auch in Gefahr sein. Und welcher ist das hier? | Open Subtitles | ان بيلي في ورطة ويمكن أن تكوني في خطر أيضاً |
Wir wollen alles wiedergutmachen. Nicht nur Vernons Leben steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | نحن نريد أن نصلح هذا وليست حياة حفيدك فقط في خطر |
Wichtig ist jetzt nur Ihre Sicherheit. Hören Sie, Sie sind in großer Gefahr! | Open Subtitles | إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر |
Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen, aber du hast dich gefährdet. | Open Subtitles | أناأضعأختبارللحدودلكن.. ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم |
Zu viel Präsenz könnte die Geisel gefährden, das ist zu riskant. | Open Subtitles | الكثير من الناس يمكن أن يضعوا سلامة الرهينة في خطر. |
In Mexiko kämpfen Bürger also unter großem Risiko dafür, eine wirksame Gegenmaßnahme aufzubauen. | TED | إذا في المكسيك، المواطنون في خطر كبير يقاتلون من أجل حل فعال. |
Sieht aus, als würde unser Abgeordneter Gefahr laufen, sich die Lobbisten-Krankheit zu holen. | Open Subtitles | يبدو أنّ عُضو الكونجرس في خطر من التقاط مرض طالبي التشريعات. |
Ja, weil das Leben eines Mannes auf dem Spiel stand. | Open Subtitles | بالطبع فعلت , توجد حياة في خطر |