9. empfiehlt in diesem Zusammenhang den Staaten der Region, insbesondere denjenigen, die Parteien der am 20. November 2004 in Daressalam verabschiedeten Erklärung sind, die regionale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Flugsicherung zu fördern; | UN | 9 - يوصي في هذا السياق دول المنطقة، وبخاصة الدول الأطراف في الإعلان المعتمد في دار السلام في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بتعزيز التعاون الإقليمي في ميدان مراقبة الحركة الجوية؛ |
Der Sicherheitsrat begrüßt die kürzlich von dem Führer der FNL, Agathon Rwasa, in Daressalam abgegebenen Erklärungen, in denen er seine Bereitschaft zu Verhandlungen mit dem Ziel der endgültigen Beendigung der Gewalt bekundete. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالبيانات التي أدلى بها مؤخرا أغاثون رواسا قائد القوات الوطنية للتحرير، في دار السلام وأبدى فيها استعداده للتفاوض من أجل إنهاء أعمال العنف. |
Er war in einer Pflegefamilie, weil seine beiden Eltern Drogenabhängig waren. | Open Subtitles | كان في دار الرعايه لأن كلا والديه كانوا مدمني المخدرات |
So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir tätig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist. | UN | وفي كل بلد نام حيث نعمل يوجد هناك الآن فريق قطري موحد، يوجد مقره في دار وحيدة للأمم المتحدة. |
Es ist im gleichen Alter, aber es ist nicht im Altersheim; es geht Ski-Fahren. | TED | هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق |
Erst machten meine Mutter und wir Schwestern den Fehler, ihn in ein normales Pflegeheim zu bringen. | TED | في البداية ارتكبت أنا وأمي وأخواتي خطأ وضعه في دار رعاية عادية. |
Bis zu deiner Volljährigkeit musst du entweder im Heim leben oder bei einem Vormund. | Open Subtitles | بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي. |
Erinnerst du dich an den Kampf, ihn ins Altersheim zu stecken? | Open Subtitles | -أجل أتذكر المشاجرة التي أفتعلها عندما وضعناه في دار المسنين؟ |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Abhaltung der ersten Internationalen Konferenz über Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung in der Region der Großen Seen am 19. und 20. November 2004 in Daressalam, | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح بعقد المؤتمر الدولي الأول للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في دار السلام في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
142. beschließt außerdem, im Informationszentrum der Vereinten Nationen in Daressalam eine P-3-Stelle zu schaffen; | UN | 142 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام؛ |
Er hatte vergessen, dass er sie... in einer Tagesstätte abgegeben hatte und sucht sie nun schon seit 7 bis 8 Jahren. | Open Subtitles | يقول أنه نسي أنه وضعها في دار للأيتام، وأنه أمضى 7 سنوات يجوب أرجاء العالم باحثًا عنها |
Hör zu, meine Mutter war auch nicht meine leibliche Mutter. Ich wuchs in einer Pflegefamilie auf. | Open Subtitles | انظر، أمي لم تكن أمي الحقيقية أيضاً، لقد ترعرتُ في دار رعاية |
Er war ein Berater in einer offenen Anstalt, wo Sie vor ungefähr zehn Jahren residierten. | Open Subtitles | كان مستشارًا في دار تأهيل أقمتِ فيه قبل نحو عشرة أعوام |
in einem Zeitraum von 12 Monaten, in dem ich im Kinderheim war, wurde nur ein Kind adoptiert. | TED | خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه. |
Und ja, ich habe nie in einem Hospiz gearbeitet, ich lag noch nie auf dem Sterbebett. | TED | وهذا صحيح، لم أعمل مطلقاً في دار المسنين ولم أكن مطلقاً على سرير الموت |
H.M. starb 82-jährig nach einem meist ruhigen Leben in einem Pflegeheim. | TED | توفي هـ. م. بعمر 82 سنة بعد حياة هادئة قضاها في دار الرعاية. |
Sie hat ihm mal Bücher im Altersheim vorgelesen. | Open Subtitles | اعتادت أن تقرأ عليه الكتب في دار المسنين. |
Die Idioten im Altersheim wollen sie nicht länger pflegen. | Open Subtitles | البلهاء في دار رعاية المسنين قالوا أنهم لن يعتنون بها بعد الآن |
Sobald er die Anhörung verliert, werden sie ihn in ein Gefängnis stecken, also ist heute im Gericht die einzige Chance ihn da rauszuholen. | Open Subtitles | وحينما يخسر الجلسة سيقومون بإرساله إلى مركز البالغين لذا اليوم في دار العدل هي فرصتي الوحيدة للحصول عليه |
Jemand im Heim muss die Presse informiert haben. Ich musste mich durchkämpfen! | Open Subtitles | أحدهم في دار الرعاية قد أخبر الصحافة توجب عليَّ أن آتي إلى هنا |
Der muss ins Altersheim. Der sollte nicht bei einem Dreier sein. | Open Subtitles | إنظروا إلى هذا الرجل ينبغي أن يكون في دار المسنين وليس بلعبة ثلاثية |
Sie haben nicht genügend Freiwillige im Altenheim. | Open Subtitles | كانت تلك السيدة كولينز ينقصهم المتطوعون في دار المسنين |
Wir haben sie als Junges gefunden und sie lebt im Pflegeheim. | Open Subtitles | وقد وجدناها منذُ كانت قطيطة إنّها تعيشُ في دار المسنّين |
Jeder wird bei dem Konzert im Gerichtsgebäude sein. | Open Subtitles | الجميع سيكونون في الإجتماع في دار القضاء |