Ja, und während du weg warst, kamen drei Drohanrufe in einer Stunde. | Open Subtitles | نعم، وبينما كنتِ بالخارج، تلقيت ثلاثة مكالمات كراهية في ساعة واحدة |
1972 erzielte Eddy Merckx den Rekord für die längste Strecke auf dem Rad in einer Stunde: 49,431 Kilometer. | TED | في عام 1972، حقق إيدي ميركس الرقم القياسي لأطول مسافة تُقطع بالدراجة في ساعة واحدة عند 30 ميل، 3,774 قدم. |
Und ich finde dass er in 29 Sekunden mehr über die Macht und die Bedeutung unabhängiger Medien aussagt, als ich in einer Stunde sagen könnte. | TED | ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة. |
Die einzige Frage ist nun, stehen Sie Ihrer Freundin und Förderin bei in der Stunde der Not, oder konzentrieren Sie sich auf Ihre Ambitionen? | Open Subtitles | السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك. |
innerhalb einer Stunde kamen 1 0 Anrufe von Headhuntern mit Jobangeboten. | Open Subtitles | تلقى أنا 10 مكالمات من الباحثين عن الموظفين في ساعة واحدة. |
Der Stoff ist hier! Wir können das in einer Stunde abwickeln! | Open Subtitles | البضاعة موجودة، بإمكاننا عمل المبادلة في ساعة |
Um das in einer Stunde abzusuchen, brauchen wir dreimal so viele Männer. | Open Subtitles | سنحتاج إلى ثلاثة أضعاف ما معنا من الرجال حتى نغطي هذه المسافة في ساعة |
Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, gehst du ins Huntington. Du hast ja den Wagen. | Open Subtitles | إذا لم أعود في ساعة , سجلي اسمك في الفندق , واحصلي على سيارة |
An der Memorial-Brücke in einer Stunde. | Open Subtitles | يقول يكون في الجسر التذكاري في بيثيسدا في ساعة واحدة. |
in einer Stunde reisen Sie durch das Gate zu dem Planeten. | Open Subtitles | في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز |
Dieser Hund stirbt sowieso in einer Stunde. | Open Subtitles | على أي حال، أن الكلب سوف يموت في ساعة واحدة. |
Sie kann in einer Stunde bei uns sein, wenn du willst. | Open Subtitles | ويمكنني أن أجلبها إلى مكتبك في ساعة واحدة إذا كنت مهتما |
Nein, nur, äh, ich dachte nur, ich hätte es dir angesehen, du verstehst, weil lisa in einer Stunde heiratet und... | Open Subtitles | فقط اردت الأطمئنان عليك تعلم اليسا ستتزوج في ساعة من الأن |
Wir nehmen 600 Take und ficken dafür zweimal in einer Stunde. | Open Subtitles | 600 تكا تخوّلهم بأن يضاجعونا مرتين في ساعة واحدة |
Es ist eine schnelle Fahrt, ein und aus, landet in einer Stunde. | Open Subtitles | إنها رحلة سريعة دخول وخروج الهبوط في ساعة واحدة |
Landesweit in einer Stunde, oder er tötet alle. | Open Subtitles | على الصعيد الوطني ، في ساعة واحدة ، أو أنه يقتل منهم كل شيء، |
Kannst du das in einer Stunde erledigen und dann wieder weg sein? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تنهي الأمر في ساعة ثم تغادر؟ |
Sie weigern sich also, Ihrem Land in der Stunde der Not zu helfen? | Open Subtitles | بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد |
Ich will das du weißt, dass in der Stunde seines Todes jeder in Em City bei ihm sein wird. | Open Subtitles | أُريدكَ أن تعلَم أنهُ في ساعة موتهِ سيكون جميع مَن في مدينة الزمرد معَه |
Bargeld, verschiedene Pässe, andere Kleinigkeiten, es war klar, dass Sie in der Stunde der Not davon Gebrauch machen würden. | Open Subtitles | نقود، جوازات سفر وأشياء أخرى، في حالة كنت بحاجة لها أو في ساعة حاجة. |
Da es sich alle 11 Sekunden reproduziert, können wir innerhalb einer Stunde viel mehr produzieren. | Open Subtitles | إذاكانيتكاثركل11ثانية ، فإنُه يُمكن أن يكون لدِينا الكثير في ساعة. صحيح. |