ويكيبيديا

    "في هذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in diesem
        
    • in diesen
        
    • in dem
        
    • in den
        
    • dieses
        
    • hier
        
    • bei dieser
        
    • auf der
        
    • in dieser
        
    • auf diesem
        
    • an diesen
        
    • auf diesen
        
    • in diese
        
    • bei diesen
        
    • an dieser
        
    Der Sicherheitsrat erkennt die positiven Initiativen der Regierung Angolas in diesem Prozess an. UN “ويعترف مجلس الأمن بالمبادرات الإيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في هذه العملية.
    in diesem Bild der Skyline von Tokyo gibt es versteckte Daten des neuesten Weltraum-Teleskops im Kiez für Planetenjagd, der Kepler Mission. TED في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر.
    in diesem Beispiel will ich vielleicht Münder an den Gliedmaßen anbringen. TED في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف.
    In einigen Ländern konnten Frauen in diesen Einflussbereichen auch höhere Positionen erreichen. UN ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين.
    Und in dem Fall, glaube ich, haben wir von beidem etwas. Open Subtitles والآن في هذه الحالة، أعتقد أننا على خلاف حول الأمر
    hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    in diesem Fall öffnen wir es hinten und erhalten Oberlichter in den vier Ecken. TED في هذه الحالة اننا نفتحها للأعلى ونحصل على الفتحات السماوية في الزوايا الأربعة.
    Einige von Ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. TED والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر.
    Ich beschloss, die Zeit in diesem Bild wie ein Schachbrett darzustellen. TED لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج في هذه الصورة.
    in diesem Fall bewegen wir uns durch die Ozeanmitte nach unten und sehen solche Kreaturen. TED في هذه الحالة ، ونحن نمر للأسفل خلال منتصف المحيطات ونرى مخلوقات مثل هذه.
    Vorher und Nachher. Moment - es ist in diesem Zustand, wir haben noch viel zu tun. TED قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به.
    Für den Rest unserer gemeinsamen Zeit hier werde ich versuchen, in einer Sprache zu sprechen, die jedem einzelnen Menschen in diesem Saal vertraut ist. TED وفي ما تبقّى لنا من الوقت سوياً، سأحاول أن أتحدث باللغة الوحيدة التي تمثل اللغة الأم لكل شخصٍ موجودٍ في هذه القاعة.
    Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun. TED كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة.
    Und in diesem Fall bringen Sie einen Tropfen Urin unten an. TED و يوضع في أسفلها قطرةٌ، من البول في هذه الحالة.
    Zum Beispiel Handys: wir haben 400 Millionen Handys in diesem Land. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Wie viel Spaß wir in diesem Zimmer hatten, du und ich und Graham. Open Subtitles كنتُ أفكر فحسب في كل المرح الذي حصلنا عليه في هذه الغرفة
    in diesen Räumen folgten die Messwerte denen der Außenluft relativ gut, was Charlie sehr begeistert hat. TED في هذه الغرف ،الهواء يعقبه من الخارج جيدا، و عندما رأه 'شارلي' ، تحمس جداً.
    Nun befanden wir uns alle im Ausland und kämpften in diesen Konfliktzonen. TED والآن نحن جميعنا وجدنا أنفسنا في الخارج نقاتل في هذه الصراعات.
    - ich will in dem LKW nicht draufgehen. - Pass auf, meine Beine! Open Subtitles ــ لا أريد الموت في هذه الشاحنة ــ أنت تدوس على ساقي
    Wenn Sie dieses Bild betrachten, sehen Sie viel Dunkelheit mit einigen hellen Objekten darin. TED اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة.
    Einmachen in kochendem Wasser ist hier für Sachen, die schon relativ sauer sind. TED في هذه الحالة غلي الاغذية المعلبه نقوم بذلك للاشياء الحامضية نوعا ما.
    Wir haben also nun das Wasser verlassen und bei dieser kleinen Kreatur könnten wir das Volumen erhöhen und zu fressen versuchen. TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    Es gibt auf der ganzen Insel keine Stelle, von wo aus das ginge. Open Subtitles في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه الجزيرة صالح لإقلاع قارب.
    Stellen Sie sich vor, dass wir in dieser Einrichtung, anstelle von Bier, Leder brauen, oder Fleisch. TED تخيل لو أنه في هذه المرفق بدلاً من تحضير البيرة نقوم بتحضير الجلود أو اللحوم.
    Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. TED الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية.
    Die wichtige Arbeit der Vereinten Nationen auf diesen Gebieten konzentriert sich auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele. UN ويتركز العمل الهام الذي تقوم به المنظمة في هذه المجالات على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Danach warf sie mich in diese Ecke, wollte aus mir Kompott machen. Open Subtitles بعد ذلك، رمتني في هذه الزاوية وقالت أنها ستجعل من فطيرة
    Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen, weil es einfach unmöglich ist, das bei diesen Bedingungen zu trainieren. TED لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف.
    Und an dieser Schule sind die Unbeliebten den Beliebten zahlenmäßig überlegen. Open Subtitles و في هذه المدرسة , الغير شعبيين يفوقون الشعبيين عدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد