Und so trugen sie alles zusammen, eine Liste aller Arten, wo sie gemeinhin auftreten, und es schien eine sehr esoterische, wissenschaftliche Übung. | TED | ووضعوا هذه معاً, قائمة لكل الأنواع المعروفة أماكن تواجدها. وبدى فعلاً كإجراء من النوع العلمي و المقصور على فئة معينة. |
Die andere Hälfte der Teilnehmer bekam eine Liste mit Worten, ohne Trigger. | TED | ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة. |
Die Lebensvielfalt Zuhause ist mehr als eine Liste von 100 000 neuen Arten. | TED | أنواع الحياة في منازلنا هي أكبر من قائمة تضم 100,000 فصيلة جديدة. |
Irene, schreiben Sie die Namen aller auf eine Liste und ich werde jeden Einzelnen nacheinander treffen! | Open Subtitles | حسنا , إيرين ضعى أسماء الجميع فى قائمة بترتيب وصولهم أوه , هيا دكتور جونز |
Ich kann per Anruf eine Liste von allen Kirchen in San Miguel kriegen. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أُحضر قائمة للكنائسِ في سان ميجيل إذا تَركتَني أكلم ألارشيد |
Ich sagte ihm auch, er soll mir seine Liste geben und ich würd es eintreiben. | Open Subtitles | حتى أنني عرضت عليه أن يعطيني قائمة بمن يدين و بكم و أنا سأجمعها |
Ich geb dir 'ne ganze Liste mit Fragen, die du ihm stellen kannst. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد. يمكنني أن اعطيك قائمة من الأسئلة لتسال رجلك عنها رائع |
Ehe jemand auf die Liste kommt, müssen weitere Aspekte berücksichtigt werden. | Open Subtitles | هناك إعتبارات أخرى قبل وضع المريض على قائمة المتبرع إليهم |
auf der Liste der isolierten Personen ist mir ein bekannter Name aufgefallen. | Open Subtitles | لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً |
Ich habe eine Liste von Planeten mit Gates auf ihrer Route. | Open Subtitles | كتبت قائمة بالكواكب التى لديها ستارجيت فى محيط طريق البروميثيوس |
Captain, wir haben doch die Liste der Leute, die mal bei Sherry Judd gearbeitet haben. | Open Subtitles | القائد هذه قائمة باسماء كل الذين عملوا في بيت شيري جود منذ العام الماضي |
Schau, ich habe eine Liste von all den schlechten Dingen, die ich jemals getan habe. | Open Subtitles | أنظر لقد قمت بإعداد قائمة تحتوي على جميع أخطاءي وسوف أقوم بالتعويض عنها جميعها |
Das ist eine gute Liste,... doch gibt es noch weitere Beispiele außerhalb der Straße? | Open Subtitles | إنها قائمة جيّدة لكن ، هل هناك أمثلة أخرى بعيدا عن الزوايا ؟ |
Die Vielzahl an Charakterschwächen, die Liste meiner Verfehlungen, und weitgehend publik sind. | Open Subtitles | بسبب قائمة العيوب الشخصية وكل الأخطاء التي قمت بها غالبا علانية |
Wenn sein Zustand richtig schlecht ist, steht er auf der Liste. | Open Subtitles | إذا كان مصابا بمرض خطير سوف يظهر إسمه على قائمة |
Durchsucht man das Büro eines Schreibtisch- Hengstes, ist diese Liste viel kürzer. | Open Subtitles | اذا كنت تفتش مكتب شخص مهتم بالمكاتب انها قائمة أقصر بكثير |
iii) gegebenenfalls ein Verzeichnis der einschlägigen Sachverständigengruppen, Überwachungsmechanismen und ihrer Berichte; | UN | '3` قائمة بالأفرقة وآليات الرصد ذات الصلة وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛ |
Allen spielt im Landmine er hat uns auf die Gästeliste setzen lassen. | Open Subtitles | آلان سوف يعزف في النادي الليله وقد وضعنا في قائمة الزوار |
Kann man auch ohne Foie Gras ein leckeres Menü kochen? | TED | فهل حقا يمكننا ان نصنع قائمة طعام لذيذ من دون كبد الأوز |
Hört damit auf den Kindern Listen mit Fragen zu geben, die alle eine Antwort haben. | TED | وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب |
Anderswo bestehen nach wie vor Schwierigkeiten. In Zypern wurde die Vereinbarung vom 8. | UN | على أن المصاعب لا تزال قائمة في أماكن أخرى. |
Eine gute Köchin zu sein sollte nicht auf der Liste romantischer Eigenschaften stehen. | Open Subtitles | كونك طاهية جيدة يجب ألا يكون في أعلى قائمة السمات الرومنسية برأيي. |
mit ernster Besorgnis Kenntnis nehmend von den in einigen Landesteilen nach wie vor bestehenden erheblichen humanitären Bedürfnissen auf Gebieten wie Gesundheit, Wasser und akute Mangelernährung, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة، والمياه، وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت قائمة في أجزاء من البلد، |
Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst. | UN | ويشيد المجلس بالتقدم الذي أحرزته العملية ويعترف بالتحديات التي لا تزال قائمة. |
Konnten wir eine Checkliste für Chirurgie entwerfen? | TED | ويمكن لنا تصميم قائمة مرجعية لعملية جراحية؟ |
Festlegung der Rednerliste und Organisation der Runden Tische für den Millenniums-Gipfel der Generalversammlung | UN | وضع قائمة المتكلمين وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |