Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفا كبيرا لك |
Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفاً كبيراً لك |
sie sagten mir, dieser Ort war einst voller Leben. Fabriken stellten Dinge her, | Open Subtitles | قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر، مصانع مشغولة في صناعة أشياء |
Ja, sie sagten mir, dass ich weich werde und für euch Versager sterbe. | Open Subtitles | أجل، قالوا لي إنني أصبحت عاطفياً ومت لأجلكم أيها الفشلة. لم أصدقهم. |
Aber Mir wurde gesagt, er sei unwohl. | Open Subtitles | على المجوهرات التي أرسلها ألي ولكنهم قالوا لي انه كان مريضا |
Die Sache ist, dass sie mir sagten, um die Ecke zu gehen... | Open Subtitles | الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية |
Ich war naiv, als es hieß: "Hier ist unsere Grenze. So arbeiten wir." | Open Subtitles | لقد كنت ساذجا قبل ذلك عندما قالوا لي هذا هو الخط ، لن نتعداه |
April, die Schwestern haben mir gesagt, Sie würden zu wenig essen. | Open Subtitles | الممرضات قالوا لي بأنكِ كنتِ تأكلين بقدر كافٍ |
Man sagte mir, sie dürfe nicht in die Septe. | Open Subtitles | هي لديها كل الحق ان تكون هنا قالوا لي انهم لم يسمحوا لها لسلامتها |
Man sagte mir, dass du zuhause bist und ich konnte es nicht glauben. | Open Subtitles | قالوا لي أنك جئت، ولكنني لم أصدق |
- Man sagte mir, Sie wären krank. | Open Subtitles | ؟ قالوا لي انك كنت مريض. |
Man sagte mir, ich solle Sie nicht erwarten. | Open Subtitles | قالوا لي ألا أتوقع قدومك. |
sie sagten mir, dass sie mich lieber auf Youtube sahen als persönlich. | TED | لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة |
sie sagten mir, "Didier, ja sicher, der Markt mag überbewertet sein, aber du vergisst etwas. | TED | قالوا لي: "ديدييه" نعم، قد يكون المبالغة في تقدير قيمة السوق ولكنك نسيت شيئا |
sie sagten mir, mit der Finsternis käme die Apokalypse. | Open Subtitles | لقد قالوا لي عندما اتينا منذ 3 اشهر مع الظلام سوف تحدث نهاية العالم |
Mir wurde gesagt, dass Sie in der Lage sind, stärkere Schmerzmittel reinzuschaffen. | Open Subtitles | قالوا لي أن لديك طريقة لإحضار المزيد من المسكنات القوية |
Mir wurde gesagt, dass heute Ihr erster Tag als Profilerin ist. | Open Subtitles | قالوا لي اليوم هو اليوم الأول لك كباحثه |
- Mir wurde gesagt, ich soll sie hier hinbringen. | Open Subtitles | أدفعهم إلى حيث يخبروني، قالوا لي هنا. |
Als sie mir sagten, dass mein Sohn tot aufgefunden wurde, in einem Graben, wie ein Hund, | Open Subtitles | عندما قالوا لي أن ابني عثر عليه ميتا في حفرة مثل كلب |
Als sie mir sagten, jemand ignorierte meinen Befehl, sich bedeckt zu halten, als sie mir sagten, dass einer meiner Männer einen Bullen angeschossen hat... schlug ich den Mann, der sagte, dass du es warst. | Open Subtitles | لذلك عندما قالوا لي شخص ما تجاهل أوامري لوضع منخفضة. عندما قال لي واحد من أفراد الطاقم بلدي النار على شرطي ... |
Der Rest ist Prahlerei. Es hieß, Sie haben Schneid, deshalb kam ich zu Ihnen. | Open Subtitles | وما عدا ذلك فتبجّح، قالوا لي إنّكَ ذو عزيمة ولهذا قصدتُكَ |
Es tut mir Leid, es ist nur... die haben mir gesagt, ich soll es dir sagen. | Open Subtitles | انا آسفه، إنهم فقط قالوا لي أن اقول لك ذلك |