Er macht es so wie andere vor ihm, und suchte sich einen jungen Helfer, der an ihn glaubt und für ihn schießt. | Open Subtitles | تالبي فعل ما فعله كثيرون من قبله ؟ يستخدم مساعدا شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
zuerst, weil dein Vater, sein jüngerer Bruder, vor ihm ein gemachter Mann war. | Open Subtitles | أولاً تجاه والدك أخيه الأصغر لأنه كان رجلاً قبله و الآن أنت؟ |
Ich weiß, ein Evangelium sagt am Passah, ein anderes sagt, den Tag davor. | Open Subtitles | اعرف احد الأناجيل يقول عيد الفصح و آخر يقول اليوم الذي قبله |
Und wir haben ihn dort drüben vor drei Sekunden gefunden - den davor vor sechs Sekunden. | TED | و وجدناه هنا قبل 3 ثواني الذي قبله, قبل 6 ثواني |
Aber ein Kuss ist noch viel tödlicher, wenn man ihn ernst nimmt. | Open Subtitles | و لكن قبله من الممكن ان تكون اشد قتلا لو قصدتها |
Ich sage nur schnell Hallo und geb ihr einen Kuss. | Open Subtitles | اوكى , انا فقط سأصعد معك لاقول لها مرحى وأعطيها قبله , ولكنى لا أستيطع البقاء طويلا |
In diesem Haus... darf man keine Tür öffnen, ohne die vorige zuvor abzuschliessen. | Open Subtitles | فى هذا المنزل لا يجب أن يكون هناك باب مفتوح قبل أن يكون الباب الذى قبله قد أغلق |
Du gibst wegen ihm nicht deinen Job auf. Du warst zuerst da. | Open Subtitles | لا يمكنك التخلي عن وظيفتك من أجله، لقد عملتِ هنا قبله |
Aber als er den Bergesgipfel erreicht hatte, sah er die Kuppe übersät mit zahllosen Bannern von Welteroberern vor ihm, und jede rief ihm zu "'Ich war zuerst hier'... | TED | ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا |
Und er hatte sich vorgenommen, wie viele feine Herren vor ihm, nur eine Frau von Rang und Vermögen zu heiraten. | Open Subtitles | كان يفكر بذلك ،كالعديد من الرجال المحترمين الذين فعلوا ذلك قبله أن يتزوج من امرأة ذات نفوذ وثروة |
- Ich löste den Fall vor ihm. - Guten Tag, meine Herren. | Open Subtitles | انه يرفض الأعتراف بأننى حللت هذه القضية قبله |
Fünf Mal ist das Jahr des Schafes schon verstrichen, seit ich von meinem ehrwürdigen Vorgänger zum Nächsten bestimmt wurde, und er durch den Meister vor ihm, und so weiter, und so weiter. | Open Subtitles | خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
Ich wurde in Kalkutta geboren – eine Familie in der sowohl mein Vater als auch sein Vater davor Journalisten waren, und sie schrieben Magazine in englischer Sprache. | TED | لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية |
Du hättest mal den davor sehen sollen. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى الشخص الذى كان قبله كان أحقر من هذا الشخص000 |
400 Jahre davor habt ihr euch wegen ungleicher Gottesbilder ermordet. | Open Subtitles | قبله ب400سنة كنتم تذبحون بعضكم بسبب نزاعات قبلية حول الاله |
Ich wollte dem Geburtstagskind nur einen Kuss geben. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان احضر لاعطى صاحبه عيد الميلاد قبله |
Aber ein Kuss ist viel tödlicher, wenn man ihn ernst nimmt. | Open Subtitles | .. و لكن قبله من الممكن ان تكون اشد قتلا لو قصدتها |
Es war zum Kotzen. Hättest du getan, was ich angeordnet habe... wäre uns das erspart geblieben mit dem sogenannten Kuss. | Open Subtitles | ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول ربما كنا سنعيش في غنى عن قبله حياتك التافهه |
Ich, Alex Kerner, flog als zweiter Deutscher ins All. Tiefer und weiter als je ein Mensch zuvor. | Open Subtitles | ليكون ثاني ألماني يخرج إلى الفضاء أعمق وأبعد من أي إنسان قبله |
bevor er da war, hätte sie sich nie so benommen. | Open Subtitles | وكما تعلمي ,لم تكن قبله لتتصرف على هذا النحو. |
Küss uns vor dem Abendessen! | Open Subtitles | اعطنا قبله قبل الغداء |
Ich denke, Sie waren wahrscheinlich vorher bei ihm, um ihn zu befragen; | Open Subtitles | بأنكِ ذهبتي الى مكتب الطبيب في اليوم الذي قبله لكي تستجوبيه |
Küssen! Küssen! Zum Vierten: | Open Subtitles | قبله قبله قبله الخطوه الرابعه يجب ان تحصل على غسول الفم و قبلا بعض اتمنى لكم مشاهده ممتعه بونيتا |