Und vor ein paar Tagen, bei den Tischgesprächen zum Klimawandel, sagte jemand, dass sie 5/7-Optimistinnen seien: Sie sind Optimistinnen an fünf Tagen der Woche und dies sei ein Thema für die anderen zwei Tage. | TED | ففي الجلسات الحوارية التي انعقدت قبل يومين حول التغير المناخي قال أحدهم بأنه متفائل بنسبة 5 من 7؛ أي أنه كان متفائلًا لخمسة أيام في الأسبوع، أما اليومين المتبقيين فهذا شأنهما. |
vor ein paar Tagen hast du einen englischen Traum gehabt. | Open Subtitles | قبل يومين مضت أنتِ حلمتِ باللغة الانجليزية |
Gestern oder Vorgestern. Preen thio emeras. Then anthropo preen thio emeras. | Open Subtitles | بالأمس, أو قبل أمس انها تتحدث عن شخص آخر, عن رجل انكليزي قبل يومين |
Vorgestern war der 24. Jahrestag des Massakers. | Open Subtitles | الذكرى الرابعة والعشرون للمذبحة كان قبل يومين. |
Das sind Aufnahmen von Nimah oder Raina im Grand Central, zwei Tage vor der Explosion. | Open Subtitles | هذه لقطات لنايما او رينا في جميع انحاء قراند سنترال قبل يومين من التفجير |
Forschung, damit er den geheimen Bericht zwei Tage vor Veröffentlichung bekommt. | Open Subtitles | الأبحاث، حتى يستطيع الحصول على التقرير السري قبل يومين من إعلانه للعامة |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
Ja... jetzt ist er an der Reihe, so wie du vor einigen Tagen. | Open Subtitles | لربما قد حان دوره كما كما كنت قبل يومين مضت |
vor ein paar Tagen veränderte sich seine Molekularstruktur. | Open Subtitles | قبل يومين بدأت جزيئياتها التركيبية بالتغير |
Juliet hat mir vor ein paar Tagen den Blinddarm rausgenommen. | Open Subtitles | جولييت أزالت مني الزائدة الدودية قبل يومين |
Sie sehen aus wie die vom Forscher-Team, das vor ein paar Tagen hier war. | Open Subtitles | يشبهان تماماً فريق التنقيب الذين جاؤوا قبل يومين. |
Lee Garner Jr. hat mich vor ein paar Tagen angerufen. Tut mir leid. | Open Subtitles | إتصل بي لي جارنر الإبن قبل يومين , انا آسف |
Ja, vor ein paar Tagen, war mir das alles egal, aber jetzt, ist es alles, woran ich denken kann. | Open Subtitles | نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به |
Vorgestern trank ich ein Bier mit zwei RAF-Piloten. | Open Subtitles | قبل يومين تناولت كأسين مع شابين من سلاح الجو البريطاني |
Ultraschall von Vorgestern sieht gut aus, oh, es ist ein Mädchen und... die Plazenta Positionierung sieht gut aus. | Open Subtitles | أشعتك فوق السمعية من قبل يومين تبدو جيده أنها فتاه ووضع البشيمة يبدو جيدا |
Vorgestern bat ich um eine gestickte Dahlie. | Open Subtitles | قبل يومين طلبت أن أحصل على أضاليا مطرّزة |
Was würde man schreiben, wenn wir ihr die Chance nehmen? - zwei Tage vor dem Finale? | Open Subtitles | كيف ستتصرف الصحافة لو قضينا على فرصتها قبل يومين من المسابقة؟ |
zwei Tage vor dem Unfall hatte er einen Streit mit Jimmy Beimont. | Open Subtitles | قبل يومين من وقوع الحادث، كان ينظر اليه بحجة مع جيمي بلمونت. |
Der Zeitstempel ist zwei Tage vor der Ermordung des Officers. | Open Subtitles | الوقت المسجل هنا قبل يومين من مقتل الشرطية |
Es kann nicht wichtig sein, da sie das letzte Pulver vor zwei Tagen nahm. | Open Subtitles | كانت هناك علبة حبوب أخيرة قبل يومين هل يمكن أن تكون مهمة ؟ |
Wie ich vor zwei Tagen aus Atlanta herkam, flog ich über Wüsten, die wir erschufen, die aus unseren Händen stammen. | TED | و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا. |
Er hat mich vor einigen Tagen angerufen, aber ich bin nicht rangegangen. Hören Sie zu, ich muss mit ihm reden, jetzt sofort. | Open Subtitles | اتصل بي قبل يومين ولم أجب، ولكن أصغِ، عليّ محادثته الآن |
Es ist 93," "einen Mann Ende 70. Er wurde zuletzt vor zwei Nächten gesehen," | Open Subtitles | أخر مره شوهد بها كان شمال الصحراء قبل يومين |
- zwei Tage bevor er hierher flog, hat er die Scheidung eingereicht. | Open Subtitles | إنه وقع على أوراق الطلاق قبل يومين من قدومه إلى هُنا. |