Also selbst wenn der Hai den überfluteten Gully hochgeschwommen ist, wie hat er ihn geschnappt. | Open Subtitles | لذا حتي لو كانت سمكة قرش قد قامت بالسباحة عبر البالوعة.. كيف قامت بامساكه؟ |
Für jeden Hai können wir nur ein Shu in Goldstücken zahlen. | Open Subtitles | يمكننا ان نقدم فقط عملة واحدة صغيرة عن كل قرش |
Ein Hai hat meinen Schwanz abgebissen, und ich bekomme kein Wasser? | Open Subtitles | قرش افترس قضيبي ولا أستطيع الحصول على بعض الماء ؟ |
Dabei öffneten alle Frauen aus Gando ihre Kleidung, um mir ihren letzten Penny zu geben. | TED | كل النساء سيفتحون ملابسهم هكذا ليعطوني آخر قرش |
Er hat mich pausenlos unterhalten. Er ist jeden Penny wert. | Open Subtitles | لقد حعلنى مستمتعة للغاية فهو يستحق كل قرش |
Dann erklär mir, wieso du jeden Cent verloren hast, den ich besitze! | Open Subtitles | ..سوف تخبرني بالسبب الذي جعلك تضيع كل قرش أملكه في العالم |
Jeder Cent zählt. Diese neue Hypothek zahlt sich nicht von alleine. | Open Subtitles | كل قرش يساعد هذا الرهن الجديد لا يدفع ثمنه بنفسه |
Ich habe eine Menge gesehen, aber ein halb Mensch/halb Hai ist die Krönung. | Open Subtitles | رأيت أشياءً عدة ولكن نصف رجل ونصف قرش يعد الفائز فيما بينهم |
Später hat ihn der Großherzog der Toskana einen Hai sezieren lassen. | TED | وفي وقت لاحق، طلب منه دوق توسكانا الأكبر تشريح سمكة قرش. |
Hier, auf einem Foto von Brian ist ein scheinbar gekreuzigter Hai gefangen in einem Netz vor Baja. | TED | هنا، في صورة ملتقطها براين، على ما يبدو قرش مصلوب في شبكة قبالة باجا. |
Es ist ein freischwimmender Hai mit einem Satellitensender, der nach Lachsen springt und seine Daten nach Hause sendet. | TED | إنه قرش يسبح بحرية مزوداً ببطاقة قمر صناعي يقفز وراء السلمون ويرسل لنا بياناتها |
Wir wissen nicht mal, ob wir hier einen Hai haben. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حتى إذا كان هناك قرش هنا. |
Ich muss nicht nach Australien, wenn ich hier einen Weißen Hai habe. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَجيءَ إلى بريسبان. . عندما يكون عِنْدي قرش أبيض عظيم هنا. |
Kein Mensch hat einen Hai gesehen. | Open Subtitles | منه بهذا الكبرِ لا أحد رَأى قرش كن واقعيُ |
Angesichts der Tatsache, dass Sie jeden Penny gebrauchen können, um diese schöne Maschine wieder in Stand zu setzen, habe ich mich entschieden, meine Schuld zu begleichen | Open Subtitles | بالنظر إلى أنك ستحتاج إلى كل قرش تحصل عليه حتى تصلح هذة الآلة الجميلة لقد قررت بأن أدفع لك |
Ich versichere dir, ich kann jeden Penny zurückzahlen. | Open Subtitles | أوعدك.. أوعدك أن أرد لك كل قرش عندما أكون حرا ً |
Wenn du auch nur einen einzigen Penny darin findest, dann ziehe ich meinen Hut vor dir. | Open Subtitles | إن وجدت أي قرش به، فسأرفع القبعة لك احتراماً إلا أن قمت ببعض المساهمة و لو لمرة |
"Als er begriff, dass er keinen Penny davon sehen würde," "verschwand er. | Open Subtitles | و عندما اتضح له أنه لن يحصل على قرش واحد منهم اختفى |
Ich sehe jetzt schon, dass dieses Essen jeden Cent wert ist. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أن هذا العشاء سيستحق كل قرش دفع عليه. |
Erhielte ich 5 Cent für jedes Mal, wenn ich meine DNS hinterlasse. | Open Subtitles | حسنًا، إذا حصلت على قرش بكل مكان أترك حمضي النووي به |
Wenn du mich erschießt, kriegst du keinen Cent. | Open Subtitles | إذا قتلتني لن تري قرش واحد من هذه النقود |
Du hast einen Mann, der jeden Pfennig für dich ausgibt, und nicht fragt, wenn du bis um neun in der Nachmittagsvorstellung bist. | Open Subtitles | إنتى لديكِ زوج قد ينفق أخر قرش معه عليكِ لا يسألك عن شيء حين تعودين من فيلم الظهيرة فى التاسعة مساءً |
Our Shark. Oh, what ? | Open Subtitles | قرش في الصلصه, قرشُنا |
Alles für einen Heller. Glauben Sie mir, es könnte nicht besser angelegt sein, das garantiere ich! Immer hereinspaziert! | Open Subtitles | كل هذا بقرش واحد وصدقوني فسوف يكون أفضل قرش صرفتموه أضمن لكم هذا |
In diesem Lager haben wir Füchse, Käfer, Haie, Schmetterlinge, und natürlich Menschen. | TED | في هذا الصدد، لدينا ثعالب وخنافس وأسماك قرش وفراشات، وبشر بالتأكيد. |