ويكيبيديا

    "قصدت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich meinte
        
    • Ich meine
        
    • Ich wollte
        
    • meinte ich
        
    • wollte ich
        
    • Ich war
        
    • meintest
        
    • meinten Sie
        
    • meine ich
        
    Ich meinte nur, wenn ich es wäre hätte ich gerne einen Abschluss. Open Subtitles انا فقط قصدت لو كان الامر بيدي كنت اريد قفلا للموضوع
    Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية.
    Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية.
    Ich meine nur, dass niemand die Zukunft kennt, also wissen wir nicht wirklich... Open Subtitles لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا
    - Eine MASH-Einheit an der Front. - Ich meine deine Heimatstadt. Open Subtitles ـ انا من وحدة ماش على الجبهة ـ كلا، قصدت من اي بلدة انت
    Ich wollte es dir schon gestern sagen, kümmerst du dich jetzt darum? Open Subtitles قصدت أن أقول لك يوم أمس. يمكن أن تحصل عليه الآن؟
    Ich meinte Kalifornien, Oregon und was liegt noch da oben... Open Subtitles قصدت كاليفورنيا، أوريغون وما هي تلك التي على القمة؟ واشنطن، أجل، أجل
    Ich meinte, eine Steuer auf das Nichttragen von bauschigen Hosen. Open Subtitles قصدت .. ضريبة على المخرج الذي لايلبس بنطالاً فضفاضاً
    Ich meinte Ihr erstes Zuhause. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا المكان. قصدت بيتك الأوّل.
    Ich meinte nur, ich wusste nicht, dass du noch hier bist. Open Subtitles أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا
    Nah, du weißt schon, Ich meinte glücklich, also ob sie es mit ihm Ernst meint. Open Subtitles هل سألتني إن كانت أمي قانعة؟ ؟ لا، لم أقصد ذلك، قصدت مثل أنها سعيدة كأنها مغمورة بالسعادة
    Nein, Ich meinte, du könntest mir mehr erzählen, wenn du willst. Nein, kann ich nicht. Open Subtitles لا، قصدت أنه يمكنك إخباري المزيد إن إردت
    Nein, nein, nein. Ich meinte, wie wo stehen wir beim Finden des Geldes? Oh. Open Subtitles لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي
    Das ist wirklich schlimm und so, aber Ich meinte, warum seid ihr nass? Open Subtitles هذا مؤسف، ولكنني قصدت لماذا أنتما مبللان؟
    Liebe ist ein kompliziertes Thema. Ich meine, es ist wie... Ich habe zwar schon Leuten gesagt, ich liebe sie, und es auch so gemeint. Open Subtitles ـ أعني ، الحب موضوع معقد انه كما لو اني أخبرت بعض الأشخاص أني أحببتهم ، وقد قصدت ذلك
    Nun, Ich meine, ich wusste, dass er existiert, ich habe nur nicht gedacht, dass ich mal so nah an ihm dran wäre. Open Subtitles حسناً, قصدت, علمت أنها تحمس فقط لم يخطر ببالي أني سأرى واحداً بهذا القرب, جميل
    Ich meine nicht dauerhaft. Ich meine offiziell. Open Subtitles لم أقصد بشكل دائم ، قصدت بشكل رسمي وقانوني
    Ich wollte nur Konversation eröffnen... ..auf kontroverse Art,... ..die Mem so mag. Open Subtitles قصدت ببساطة فتح باب المحادثة على النمط المثير للجدل , المولعه به سيدتي
    Das meinte ich, als ich sagte, seine Mutter habe es mir erzählt. Open Subtitles ولهذا فقد قصدت ان اقول انني حصلت علي القصة كامله من أمه
    Eigentlich wollte ich seinen Sack treffen, aber der Schweißbrenner ging plötzlich los. Open Subtitles صدقا قصدت عضوه لكن مشعل اللحام اطلق الشرار
    Ich war gleich beim Meisen -Doktor! - So 'n Spruch tut weh! Open Subtitles تلك العبارة صدمتني، يا رجل قصدت طبيباً نفسياً
    Es wurde vor über einem Monat geliefert. Ich hatte angenommen, du meintest sofort. Open Subtitles لقد سُلم منذ شهر أعتقد أنك قصدت في الحال
    Was meinten Sie vorhin, - über Ihre Familie? Open Subtitles إذاً ماذا قصدت قبل قليل فيما يخص أسرتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد